賀新郎
2024-10-09 07:39:55
作者: 李白 杜甫等
寄李伯紀丞相[1]
張元干
曳杖危樓去[2]。斗垂天、滄波萬頃,月流煙渚。掃盡浮雲風不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒蘆深處。悵望關河空弔影,正人間、鼻息鳴鼉鼓[3]。誰伴我,醉中舞。 十年一夢揚州路[4]。倚高寒、愁生故國,氣吞驕虜。要斬樓蘭三尺劍[5],遺恨琵琶舊語[6]。謾暗澀、銅華塵土。喚取謫仙平章看[7],過苕溪、尚許垂綸否[8]?風浩蕩,欲飛舉。
[注釋]
記住全網最快小説站𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮
[1]李伯紀丞相:即當朝主張抗金的丞相李綱。
[2]危樓:指高樓。
[3]鼻息鳴鼉(tuó)鼓:指人熟睡的鼻息像鼉鼓一樣。鼉,水中動物豬龍婆。
[4]十年一夢揚州路:借用唐人杜牧《遣懷》中的詩句:「十年一夢揚州路,贏得青樓薄倖名。」
[5]要斬:即腰斬。樓蘭:漢代西域國之一。漢武帝時期,樓蘭國擋在通往大宛的必經之路上,並且不斷襲擊漢朝使者。漢昭帝派遣傅介子出使西域並斬樓蘭國王,以功封侯。
[6]琵琶語:唐人杜甫《詠懷古蹟》云:「千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。」是指漢代王昭君出塞和親的故事。
[7]謫仙:李白雅號謫仙;平章:即評論。這裡的意思是把李白請來進行評論。
[8]垂綸:相傳呂尚曾在遇到周文王之前垂釣於磻溪水畔。這裡的意思是與李綱一起隱居。
[點評]
宋高宗紹興八年,南宋向金國屈辱求和。以李綱為代表的抗金派紛紛免職遭遣。張元干作為抗金派成員,通過這首寫給丞相李綱的慷慨之作,不僅表達了對於李綱在政治上的支持,同時也表達了他自己繼續抗金的強烈願望。
全詞上片設置了一個月光如水、星斗垂天的闊大景象。正是在這個特殊的夜晚,詞人「曳杖危樓」「悵望關河」,頓生出「眾人皆睡我獨醒」的孤獨之感。不過,因為這是一首寄給李綱的作品,所以在「誰伴我,醉中舞」的感慨中,自然暗示出「君伴我,醉中舞」的弦外之音。詞的下片直抒胸臆,通過「腰斬樓蘭」和「琵琶舊語」兩個典故借古喻今,寫出了偏安求和的屈辱和英雄無用武之地的遺恨。全詞雖然在情感上悲憤沉鬱,但是在格調上慷慨激昂,歷來被認為是張元干詞風特色和愛國思想的代表之作。