菩薩蠻

2024-10-09 07:35:23 作者: 李白 杜甫等

  晏幾道

  鞦韆院落重簾暮。彩筆閒來題繡戶。牆頭丹杏雨余花,門外綠楊風后絮。  朝雲信斷知何處?應作襄王春夢去[1]。紫騮認得舊遊蹤[2],嘶過畫橋東畔路。

  [注釋]

  [1]典出宋玉《高唐賦·序》:「昔者,先王(即襄王)嘗游高唐。怠而晝寢,夢一婦人曰:『妾,巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。』王因幸之。去而辭曰:『妾在巫山之陰,高丘之陽。旦為朝雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽台之下。'」後人便以「雲雨春夢」代指男女歡愛。

  [2]紫騮:指駿馬。

  [點評]

  一段美麗的情愛故事,曾經發生在一個多情的「鞦韆院落」。本詞上片描寫作者舊地重遊所看到的景象,用筆悽美迷離,用情纏綿有致。恍惚之間,「雨余花」和「風后絮」已將兩人之思念情態和落寞情懷表現得令人心酸。下片以一個「雲雨春夢」的典故,轉寫已經不知舊日情人今在何處,暫借「襄王之夢」去與她相見。那麼到哪裡去呢?不是「老馬識途」嗎?「紫騮認得舊遊蹤,嘶過畫橋東畔路。」有了煞拍這兩句精妙的點睛之筆,更使得全詞尤為精彩飛揚,從而傳唱千秋。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!