賀新郎

2024-10-09 07:32:42 作者: 李白 杜甫等

  別茂嘉十二弟[1]

  [注釋]

  [1]此閒居瓢泉之作。茂嘉:稼軒族弟。

  [3]「馬上」兩句:言昭君出塞,別離漢宮。關塞蒙:邊塞一片昏暗。長門:漢武帝曾廢陳皇后於長門宮,後長門泛指失意后妃所居地。此處借言失意的昭君辭漢。按:有人以為這裡用長門本事,亦通。

  

  [4]「看燕燕」兩句:言莊姜送歸妾。《詩經·邶風·燕燕》:「燕燕於飛,差池其羽;之子于歸,遠送於野。」《毛傳》言此詩是「衛莊姜送歸妾」。

  [5]「將軍」三句:言李陵別蘇武。李陵為漢武帝時抗擊匈奴的名將,後兵敗被迫投降匈奴,漢武帝下令殺其全家。蘇武與李陵為同時代人,奉命出使匈奴,被羈不降,北海牧羊十九年而持節不屈,終得返漢。蘇武歸漢,李陵餞別河梁。河梁:橋。故人:指蘇武。長絕:永別。

  [6]「易水」三句:言荊軻離燕赴秦刺秦王。《史記·刺客列傳》:戰國末年,燕太子丹命荊軻出使秦國,相機刺秦王。臨行之際,太子丹及眾賓客白衣素服送荊軻等於易水上。荊軻歌曰:「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。」未徹:尚未唱完,意謂聲猶在耳。

  [點評]

  這首送別族弟遠調桂林的詞作,打破上下片分段的慣例,又不正面抒情,而是一口氣疊用四個含義豐富的典故,藉以抒發悲痛難名的感情,至篇末才舉出本意,這在詞中實屬別調。此詞筆力排宕,詞氣沉痛而激盪,顯示出作者那無比強烈的家國之情。

  換頭意脈不斷,接寫兩位壯士的永別之恨:一是身經百戰、不得已投降匈奴的李陵,送別不屈的蘇武由匈奴歸還漢朝。作者將李陵的恨別寫得十分悲涼,壯志未酬之恨,好友離別之痛,李陵一身承擔。接著,他寫到了荊軻易水辭別主人、西去刺秦的悲壯之別。這些離別的典故之中所包含的壯志難酬的悲憤和一去不復返的悲情,卻與作者的這場眼前恨別很近似。因為從上片至此,都是借典故曲折傳情,所以,所傳是否有上述理解之外的深意,可以見仁見智。有人就以為,兩個女子的人間別恨,也寄託著北宋國破家亡、外侮不御的悲痛。而兩個壯士的慷慨長別,則寄託著南宋以來抗金事業的不諧之恨。以下用「壯士悲歌」一筆雙綰,把自己這個失志的壯士與前代那些失敗的壯士疊映到一起。以下用「如許恨」合攏上文,承上啟下,顯示出作者行文針腳的緊密。而下句的「不啼清淚長啼血」,極言人間別恨的遠過春歸之恨,有翻進之妙。一個「料」字,下得嚴謹、合理。最後一韻,始正面歸結到眼前離別上來。但只點出了他在十二弟去後的孤獨無伴,唯有與明月共沉醉。這樣的結法,初看來有頭重腳輕之嫌。但只要明白,在前文中的敷寫離別之情的典故中,他已經把自己的才士難用、壯志未酬之恨和失卻好友之情,乃至對族弟的罪輕貶重的牢騷,悉數打入,此處就可以專寫別後感念了。這在意境上是一筆宕開,使它把眼前感情和別後感情一筆兜入,增加了別情的深沉效果。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!