滿江紅
2024-10-09 07:30:22
作者: 李白 杜甫等
倦客新豐,貂裘敝、征塵滿目[1]。彈短鋏、青蛇三尺,浩歌誰續[2]?不念英雄江左老,用之可以尊中國[3]。嘆詩書、萬卷致君人,翻沉陸[4]! 休感慨,澆醽醁[5]。人易老,歡難足。有玉人憐我,為簪黃菊[6]。且置請纓封萬戶,竟須賣劍酬黃犢[7]。甚當年、寂寞賈長沙,傷時哭[8]?
[注釋]
[1]此處主要用初唐馬周事,兼用戰國蘇秦事。倦客新豐:據《新唐書·馬周傳》載,儒生馬周失意潦倒時,曾客居新豐(陝西臨潼東)旅舍,悠然獨酌,眾人異之。後因代人呈事,得唐太宗賞識。貂裘敝:衣服破爛不堪。此用蘇秦遊說秦王不果事。
[2]彈鋏:孟嘗君門客馮諼彈鋏作歌,以抒不遇。青蛇三尺:指寶劍。浩歌:放聲高歌。
[3]江左老:老於江南。尊中國:使中國國家強大,地位尊隆。
[4]致君人:輔佐君王的人。翻:反而。沉陸:原指隱居,此指地位沉淪。
[5]醽醁:美酒。
[6]玉人:歌舞女子。
[7]請纓:主動請求殺敵立功。賣劍酬黃犢:賣劍買牛,即解甲歸田。
[8]賈長沙:即賈誼,西漢初年的政治家和文學家。傷時哭:《漢書·賈誼傳》稱其屢上書言事。曾說道:「臣竊惟事勢,可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長太息者六。」
記住全網最快小説站𝐛𝐚𝐧𝐱𝐢𝐚𝐛𝐚.𝐜𝐨𝐦
[點評]
這首難以辨明其確切作年的詞作,盡情表達了作者懷才不遇、憂國傷時的痛苦,是一篇長歌當哭的絕妙文字。通過它,我們可以更貼近地了解那個偷安時代給予愛國者心靈的深刻挫傷。
詞起韻連用兩個典故,即唐太宗宰相馬周未遇前的困頓,戰國策士蘇秦未遇時的狼狽,寫自己才志不得施展、戰袍生塵而借酒澆愁的神態。接韻意猶未足,再借用戰國時孟嘗君的座上客馮諼未被賞識時的彈鋏作歌,寫自己彈著寶劍、慷慨長歌的行為。這裡詞人的精神風貌不待明言而自現。「不念」二句,承上而來,控訴南宋小朝廷不思恢復,壓抑排斥主戰愛國、有一身本領的自己,致使英雄無為,老在江南。「江左老」一語,下得沉痛,而控訴也直切;「尊中國」一語,顯示出極高的自信自許。上片末句,不由得發出深長的嘆息,進一步抒發了壯志不酬、反而沉淪於下位的憤慨。「翻沉陸」一語,下得痛切,表明照常理不該如此卻偏偏如此的悲憤、不甘。這裡雖也是濃縮前人詩文而成,卻能自抒其意,毫無斧鑿痕。
過片勸慰自己不要像上文那樣感慨不已——意謂那樣只是徒然自苦而已,還不如多飲美酒,多在短暫的生命中尋找歡樂。接韻說況且有美人相憐、有黃花可賞呢。以下他故意一放到底,說自己要丟掉請纓殺敵、立功封侯的英雄之念,直須賣劍買牛,解甲歸田。然而,就在他勸慰自己放達的語言中,已經包含了對於時局的牢騷之情和冷嘲熱諷之意。結句更是以假裝糊塗的語氣,問漢代的賈誼為什麼要為他的時代傷心痛哭?其實,這是一句冷嘲語,是他對自己的時代雖憂心忡忡卻又失望之極的冷嘲。
本詞在風格上,上片感慨激烈,下片則故作曠達。這不僅反映出詞人自己面對深沉痛苦尋求解脫的努力,也更顯示了其痛苦的不可超脫性。應該說,在抒情上兼有內傾性和外向的雙重特徵,唯稼軒詞,能讓人體會到它的深致和魅力,因為他已把感情的波濤化成了平靜水面下的洶湧暗流。在藝術手法上,此詞幾乎全篇用典。但不僅不為典故所累,反而能指使古人古事如指呼小兒,自由自主。這眾多的典故,使本詞取得了抒情準確、深刻、言簡意豐的功效。