浣溪沙

2024-10-09 07:30:15 作者: 李白 杜甫等

  壬子春赴閩憲,別瓢泉[1]

  細聽春山杜宇啼,一聲聲是送行詩。朝來白鳥背人飛[2]。

  對鄭子真岩石臥,赴陶元亮菊花期[3]。而今堪誦《北山移》[4]。

  本章節來源於𝒷𝒶𝓃𝓍𝒾𝒶𝒷𝒶.𝒸ℴ𝓂

  [注釋]

  [1]作於紹熙三年(1192)春。閩憲:福建提點刑獄。

  [2]杜宇:即杜鵑鳥。其鳴聲為「不如歸去」。白鳥:即稼軒先前與之結盟的鷗鷺類鳥。背人飛:言白鳥有責怪之意。

  [3]鄭子真:西漢隱士。屢聘不就,隱於雲陽穀口,世稱谷口子真。陶元亮:即陶淵明。他恥為五斗米折腰,毅然辭官歸隱,至死不仕。又性愛菊花,重陽節必把酒賞菊。

  [4]《北山移》:即南朝孔稚珪諷刺假隱士的《北山移文》。

  [點評]

  在1191年冬天,辛棄疾又接到詔命,要他出任福建提點刑獄使。經過長時間的猶豫,他終於在第二年春天將盡時出發了。而他出發時,心理上出與隱的矛盾並沒有解決,他既因憂心國事而思出山建功立業,又已經習慣了山林生活,對隱居地十分留戀。這首詞就是這種情懷的形象化、含蓄化表達。

  上片借鳥語傳情。當他在春山間行走時側耳傾聽,杜鵑鳥一聲聲長啼,仿佛是為送別他而寫下的送行詩一樣。然而杜鵑的啼鳴,古人都以為其聲如「不如歸去」,那麼作者只見它送行的殷勤,不覺它勸歸的意思,顯然是裝糊塗。末句突然一個反頓,借白鳥因怨恨背飛而去,來顯化自己的矛盾心情。這裡仿佛是目遇心感,隨緣而得,但其實是經過構思,富有深意的。因為第一,他用了自己的舊典:當年他初隱帶湖,就曾經在詞裡表示過與鷗鳥結盟,永不背叛的意思,而今居然食言了。第二,他還借用了《列子》中的典故,表明當人有了機心之後,白鷗自會識破而遠飛避害。而今既然白鳥見他就背飛而去,顯然是不滿於他那欲有所為的機心。所以,白鳥這意象,雖是取象於當前,但一能顯示他的自笑機心,二能顯示他的自笑背盟,措意曲折而深隱。

  下片借典故寄意。前二句,借漢代名隱士鄭子真屢受詔書而不肯出,東晉大隱士陶淵明一掛冠即至死不仕的典故,表明自己當年也曾像鄭子真、陶淵明一樣,隱於岩石下,手把菊花飲。末句突然一個反轉,以前人諷刺假隱士而作的《北山移文》,來自嘲愧對山中故人,不能像鄭子真、陶淵明一樣堅定其志。值得注意的是,他不待山中舊友起而諷刺自己,就已經感到這種大談歸隱之趣後再出仕的行為可愧可羞,說「而今堪誦」。這就表明,他此時確實面臨著心理上的壓力。這壓力,是他用世與避世的矛盾心情的充分反映。

  本詞在結構上,上下兩片都採用前二後一的逆轉句式,使重心落於每片的末句。而兩片之間,結構對稱,表意均衡,顯得整飭、有力。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!