追感往事

2024-10-09 07:20:05 作者: 李白 杜甫等

  諸公可嘆善謀身,誤國當時豈一秦[1]?

  不望夷吾出江左[2],新亭對泣亦無人[3]!

  [注釋]

  [1]秦:秦檜。

  [2]夷吾:管仲的號。江左:指長江下游地區。

  [3]新亭對泣:東晉南渡後,中原相繼淪陷,過江士大夫們相聚新亭(在今南京),感嘆山河之異,相對哭泣,惟有王導以為哭泣無濟於事,當戮力抗戰,克復神州。

  [點評]

  這首以議論見長的絕句,作於嘉泰元年(1201)春天,詩題下原有五首,此為其五。詩人以極其痛心的口吻痛斥了投降派禍國殃民的行徑,有如投槍匕首,語鋒犀利,直刺朝中一切主張和戎賣國的奸臣賊子和善於為自己打算的文武官吏。

  詩從「當年」落筆,緊扣題意追憶了高宗紹興年間「諸公」出於私利、主張屈服求和的往事。「諸公」在這兒指高宗時丞相黃潛善、汪伯彥之流,他們專權謀私,嫉害忠良,先後排擠愛國將領李綱、宗澤等抗金志士。爾後又有秦檜弄權,大肆推行投降政策,殘殺岳飛,賣國求榮。秦檜執相期間,一手遮天,對凡有恢復言論的人一概加以排擠黜落。一時朝野上下烏煙瘴氣,終於訂下了喪權辱國的紹興和議。每年向金貢獻白銀、黃金、絹帛、絲綢……秦檜死後,他的黨羽「祖述余說,力持和議,以竊據相位者尚數人」(《宋史·秦檜傳》)。陸游在此用「誤國當時豈一秦」,來強調當年朝中奸臣當道、誤國殃民的歷史事實,其中當然也隱含著對最高統治者偏安的不滿。「不望夷吾」二句,是感慨今天的政治局面,其沉痛之至,與不堪回首的往事相比,有過之而無不及。詩人忿恨地說,現在的江左已找不到像管仲那樣的大政治家,或者像東晉時王導那樣的熱血志士。東晉退守江左時,尚有很多士大夫為國事而憂傷,現在連一個為國事憂慮痛苦的人也沒有了!王導的一番話,代表著不甘淪亡者的心聲,所以當時有人就把王導比作江左的管仲,而王導後來任相後,確實也為當政者做出很大貢獻。陸游感今懷昔,不勝悵然。從紹興和議、隆興和議到詩人寫詩時,已歷半個多世紀。一方面,金人在中原的土地上紮根盤踞已成事實;另一方面,南宋小朝廷麻木苟安,「暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州。」早已忘記了中原的大好河山和淪陷區人民「忍死望恢復」的殷切期望與呼喚。諸公謀身有方,新亭對泣無人,歷史和現實同樣令人沮喪失望。追感往事,面對現實,詩人對投降派和投降政策無比痛恨,在詩中嚴厲抨擊,罵盡朝中一切誤國的權貴們,表達了一個愛國志士強烈而鮮明的政治立場。

  請記住𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢網站,觀看最快的章節更新

  這首小詩發揚了宋詩善於議論、長於議論的特點,抓住一點深入開掘,筆鋒凌厲,文勢咄咄逼人。對當時麻木的世人,不啻是一聲醒世的驚雷。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!