少年游

2024-10-09 07:17:46 作者: 李白 杜甫等

  長安古道馬遲遲[1]。高柳亂蟬嘶。夕陽島外,秋風原上,目斷四天垂。  歸雲一去無蹤跡[2],何處是前期[3]。狎興生疏[4],酒徒蕭索[5],不似去年時。

  [注釋]

  [1]遲遲:徐行貌。

  [2]歸云:指代離去的情人。

  [3]前期:這裡與「後約」意思相同,指與佳人重聚之期。

  [4]狎興:狎妓盪游的興致。生疏:冷落荒疏。

  [5]蕭索:也是寂寞冷落的意思。

  

  [點評]

  此詞以深秋時分長安道上的見聞,深寓離愁別恨和身世之感,當是柳永中年以後的作品。起句「長安古道馬遲遲」,長安為漢唐舊都,長安道,本為繁華熱鬧之所,北宋時以汴梁為東都,以洛陽為西京,長安的政治地位和經濟地位與前代都無法比擬了,長安道上,自然再也沒有「車如流水馬如龍」的盛況,徒成詩人弔古傷今之地。故「古道」二字,生發出強烈的滄桑之感。「馬遲遲」,微逗情思,表現了一種若有深慨的思致。「高柳亂蟬嘶」,寫物象,亦點時令。「亂」字,寫蟬鳴之繚亂,「嘶」字,寫蟬鳴之悽苦,正是典型的深秋況味。隱隱然也展現了詞人心緒的煩亂和冷落蕭疏。「夕陽」三句,大筆濡染,極力描摹出秋日郊野蕭瑟之景。「島外」,葉嘉瑩先生認為長安道上安得有島,當作「鳥外」。但如此理解,則與下句「秋風原上」不成對句,且「鳥外」二字似亦有不詞之嫌,文字上也缺乏版本學依據,故不從之。也有人認為所謂「島」,即指灞陵境內的白鹿原,又名灞陵原,或亦可從,當然也可完全作為虛擬而非實指來理解。前兩句見出詞人登高臨遠,夕陽漸隱,原上風高,蒼野在落日的映襯下,遼闊無垠。在如此蒼涼荒寒的背景下,一個失志落魄的遊子形象顯得是那麼的身單影孤。於是情思匯心,逼出「目斷四天垂」之句,極目望去,天幕垂落,何處是棲止之所?令人頓生向晚之歸思。清代王士禎謂此句與周邦彥「樓上晴天碧四垂」、歐陽修「拍堤春水四天垂」等,都是從五代韓偓「淚眼倚樓四天垂」句化出,並謂柳詞此句「意致少減」(《花草蒙拾》),實則就筆力的渾厚和情感的深度上來說,「目斷四天垂」要遠遠高過其他數句。上片全從景物著筆,而物我一境,情景交融,感慨極深。下片「歸雲」二句,先寫對於過往舊事的追思,所謂「歸雲」,兼指人事,既是當年偎香依暖的佳人,更是留存於心底的希望與歡樂,然而「一去無蹤跡」,可見一切消逝,不可復返。此句或許是從白居易《花非花》中「去似朝雲無覓處」句化出,但沉痛之意更為深郁。「何處是前期」,既指前途未卜,又指後約難憑,悱惻動人。「狎興」三句,寫如今的寂寥落寞之感。對於中年失意的詞人來說,最難以消受的還不是孤寂的處境,而是心靈的蒼老。酒朋狎侶,老大凋零,當年那種千金買笑、縱酒狂歌的冶遊生活,更已冷落荒疏。少年失意,尚有「忍把浮名,換了淺斟低唱」的豪情氣度,而中年之後,卻完全陷入了衰老悲涼的意緒中,感情已無寄託之所。結句「不似去年時」,語度蕭然而寄慨萬千,淒楚感人,是絢爛之極歸於平淡的氣象。柳永雖以慢詞長調雄視一代,其實他的小令也極有開拓性。如此詞即擺脫了晚唐五代以來婉轉綢繆之態,將秋思的主題引入詞中,極寫觸目傷懷的失意之悲、蕭索之感。元代馬致遠被譽為「秋思之祖」的散曲名作《天淨沙·秋思》:「枯藤老樹昏鴉。小橋流水人家。古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。」清代陳維崧《點絳唇》詞:「晴髻離離,太行山勢如蝌蚪。稗花盈畝。一寸霜皮厚。趙魏燕韓,歷歷堪回首。悲風吼。臨洺驛口。黃葉中原走。」與此詞相比,雖然在意境上有同有異,各有擅長,但就格調的悲涼蕭瑟、尺幅之中有千里之勢的氣魄而言,都可謂是一脈相承的。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!