歸去來

2024-10-09 07:17:00 作者: 李白 杜甫等

  初過元宵三五。慵困春情緒[1]。燈月闌珊嬉遊處[2]。遊人盡、厭歡聚[3]。  憑仗如花女[4]。持杯謝、酒朋詩侶。餘酲更不禁香醑[5]。歌筵罷、且歸去。

  [注釋]

  [1]慵困:指倦怠。

  [2]闌珊:衰落、零落。

  

  [3]厭:滿足。

  [4]憑仗:憑藉、靠。

  [5]餘酲:余醉。酲:指酒醉後神志不清。香醑(xǔ):美酒。

  [點評]

  和前兩首描寫元宵佳節重在全景式地勾勒京城盛況不同,此詞卻是從個體的角度,主要寫與繁華熱鬧相對的寂寞慵困的情緒。起句「初過元宵三五」,點明節序,讓人立即聯想到「東風夜放花千樹」的景象。然而下面卻馬上就承以「慵困春情緒」一句,把想像中的元宵之景一筆抹倒,代之以倦怠煩悶而又百無聊賴的心理氛圍。「燈月」二句,再回過頭來略寫外面遊人歡聚的景況。這樣就使短短几句之中,頓生起伏動盪,試把「慵困」句移至「厭歡聚」句之後,便覺不如人意了。這正是柳永所擅長的以慢詞寫小令的筆法。下片「憑仗」二句,謂無心賞玩,亦無心再飲。可見並非寂寞無侶,只是因為內心有所牽縈而已,但仍出之以淡淡的「餘酲更不禁香醑」一句,謂隔夜酒醉未醒,不堪再縱情而飲了。「歌筵罷、且歸去」,以落寞情懷作結,但又不失氣度瀟灑,頗有一點「我醉欲眠君且去,明朝有酒還復來」的神韻。從全詞流露的情緒來看,詞中的這位主人公,因內心的「慵困」而寧願獨自咀嚼寂寞,但究竟內心所牽繫者為何物,是遠方佳人,還是飄零意緒,還是無法說清的閒愁,卻始終不肯明言,留下了許多想像的空間讓讀者去猜測。語雖直露而意猶未盡,在一定程度上顯現了小令和慢詞的過渡性特徵。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!