江上值雪,效歐陽體[1]
2024-10-09 07:10:20
作者: 李白 杜甫等
縮頸夜眠如凍龜,雪來惟有客先知。江邊曉起浩無際,樹杪風多寒更吹。青山有似少年子,一夕變盡滄浪髭[2]。方知陽氣在流水,沙上盈尺江無澌[3]。隨風顛倒紛不擇,下滿坑谷高陵危。江空野闊落不見,入戶但覺輕絲絲。沾裳細看巧刻鏤,豈有一一天工為?霍然一揮遍九野[4],吁此權柄誰執持?世間苦樂知有幾,今我倖免沾膚肌。山夫只見壓樵擔,豈知帶酒飄歌兒?天王臨軒喜有麥[5],宰相獻壽嘉及時[6]。凍吟書生筆欲折,夜織貧女寒無幃。高人著屐踏冷冽[7],飄忽巾帽真仙姿。野僧斫路出門去,寒液滿鼻清淋漓。灑袍入袖濕靴底,亦有執板趨階墀[8]。舟中行客何所愛,願得獵騎當風披。草中咻咻有寒兔[9],孤隼下擊千夫馳[10]。敲冰煮鹿最可樂,我雖不飲強倒卮[11]。楚人自古好弋獵[12],誰能往者我欲隨。紛紜旋轉從滿面,馬上操筆為賦之。
[注釋]
[1]本詩原題為《江上值雪,效歐陽體,限不以鹽、玉、鶴、鷺、絮、蝶、飛、舞之類為比,仍不使皓、白、潔、素等字,次子由韻》。歐陽體:指歐陽修,他在潁州(今安徽阜陽)《詠雪》詩,詩中禁用玉、月、梨、梅、練、絮、白、舞、鵝、鶴、銀等詠雪常用字入詩(《居士外集》卷四)。次子由韻:作詩和(hè賀)他的弟弟蘇轍。宋以後的人作詩唱和,習慣上要用原詩的韻腳,這叫次韻,也叫步韻。
記住全網最快小説站𝒃𝒂𝒏𝒙𝒊𝒂𝒃𝒂.𝒄𝒐𝒎
[2]滄浪髭:水青色的鬍鬚。
[3]澌:流冰。
[4]霍然:突然。九野:九州之地。
[5]天王:天子。軒:殿前檐下平台。
[6]獻壽:慶壽,獻物以表敬意。
[7]屐:鞋之一種,多為木底,有齒。
[8]板:笏板,大臣上朝用以記事的手板。階墀:台階。
[9]咻咻(xiū休):呼吸聲。
[10]隼(sǔn筍):鶚,猛禽。
[11]卮(zhī知):盛酒器。
[12]弋獵:射獵。弋,以繩系箭射。
[點評]
嘉祐四年(1059)作於新灘至夷陵(今湖北宜昌)途中。此詩前半部分寫江峽雪景,禁用一般詠雪常用的喻象和字詞,難度很大。青年蘇軾卻憑著敏銳的觀察力和捕捉形象的能力,調動視覺、聽覺、觸覺、感覺和大膽想像,運用正寫、側寫、誇張、渲染等多種手法,因難見巧,把雪天江上的景象寫得有形態、有聲色、有氣勢、有神韻。特別是「青山有似少年子」二句,以人擬山,形象新奇風趣,非常精彩。後半部分敘寫雪中人間苦樂不均的景象和自己喜歡雪中打獵的豪情,同樣寓莊於諧,生氣勃勃。清代汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷一評云:「岩壑高卑,人物錯雜,大處浩渺,細處纖微,無所不盡,可敵一幅王維《江干初雪圖》。」讚賞此詩畫境奇麗動人,評得精妙。