浣溪沙

2024-10-09 07:08:30 作者: 李白 杜甫等

  游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流[1]。

  山下蘭芽短浸溪[2],松間沙路淨無泥。蕭蕭暮雨子規啼[3]。

  誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞[4]。

  [注釋]

  [1]蘄(qí奇)水:黃州有蘄水縣(今湖北浠水),蘄水自城邊流過,經蘭溪入長江。溪水西流:一般河溪水流多向東,只有少數因局部地勢東高西低而向西流。元豐五年(1082)三月,作者往沙湖看田,因患臂腫,曾在麻橋醫生龐安常家留住數日,針療得愈。其後,作者同龐安常游清泉寺。「寺在蘄水郭門外二里許,有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流」(《東坡志林》卷一)。

  [2]蘭芽:蘭草初生嫩芽。

  [3]蕭蕭:同「瀟瀟」,形容細雨不停的樣子。子規:即杜鵑。

  [4]「休將」句:意謂不要像古人那樣徒然悲嘆歲月流逝,自傷衰老。白居易《醉歌樂妓人商玲瓏》詩云:「誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡里朱顏看已失。」抒發了紅顏易老、良時不再的悲慨。蘇軾在這裡反用其意。

  

  [點評]

  詞的上片寫清泉寺幽雅淒冷的風光,一句一景。首句「短浸溪」三字,就寫出了溪水的澄澈、蘭芽的鮮嫩,給人一種生機勃勃的美感。次句脫胎於白居易的《三月三日祓禊洛濱》「沙路潤無泥」句,換「潤」為「淨」。白詩「潤」字同其上句「柳橋晴有絮」中的「晴」字相對;蘇詞的「淨」字是為了突出松間沙路的潔淨,一塵不起,正是春雨瀟瀟之景。可見蘇軾用字極精確。三句寫暮雨中杜鵑的啼鳴,情調轉為淒冷悲涼,勾人愁思,是作者貶官黃州的心情的流露。而這一「下跌」,又使下文的振起更自然,也更有力。下片即景抒慨。換頭以反詰句式發出人生能再少的奇想,繼之以蘭溪水西流的特殊自然景象巧妙作答。結句一反白居易詩黃雞催曉、白日催年的悲觀調子,唱出樂觀的呼喚青春的人生之歌。全詞語言平易曉暢,言淺韻高。「誰道」「尚能」「休將」三詞,使句意層層遞進,產生一股前激後涌的氣勢。清代陳廷焯說:「愈悲鬱,愈豪放,愈忠厚,令我神往。」(《白雨齋詞話》)評得中肯。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!