減字木蘭花

2024-10-09 07:06:49 作者: 李白 杜甫等

  錢塘西湖,有詩僧清順,所居藏春塢,門前有二古松,各有凌霄花絡其上。順常晝臥其下。時余為郡,一日,屏騎從過之,松風騷然。順指落花求韻,余為賦此[1]。

  雙龍對起[2],白甲蒼髯煙雨里[3]。疏影微香,下有幽人晝夢長[4]。

  湖風清軟,雙鵲飛來爭噪晚。翠颭紅輕[5],時下凌霄百尺英[6]。

  [注釋]

  [1]塢(wù務):中間窪、四邊高的地方。為郡:做地方的行政長官。這裡指知杭州。屏:除去,不用。騎從:騎馬跟隨的人。過:拜訪,上門訪問。騷然:颼颼地響。

  [2]雙龍:指門前二古松。

  [3]甲:鱗,這裡指松皮。

  [4]幽人:幽居之人,隱士。這裡指僧人清順。

  [5]颭(zhǎn展):風吹物動。

  本章節來源於𝔟𝔞𝔫𝔵𝔦𝔞𝔟𝔞.𝔠𝔬𝔪

  [6]英:花。

  [點評]

  這首詞是元祐五年(1090)五月,蘇軾任杭州知州時過藏春塢為僧人清順而作。作者在動與靜、聲與寂的對比映襯中,表現古松、湖風、凌霄花、喜鵲自由自在的生機意趣,也表現晝夢的僧人整個身心融化在這虛靜清空的自然之中,全篇隱隱透露出禪機。詞的開篇寫古松,如白甲蒼髯的雙龍在煙雨里飛騰,借幻象傳古松之神,有拔地千尋、突兀凌雲之勢,富於陽剛之美;而寫凌霄花和湖風,分別以「疏影」「微香」「清軟」「紅輕」等詞語生動準確地形容,饒有陰柔之美。顧隨先生評賞結句「下」字之妙說:「凡花之落,皆可曰下,此有什奇特?然而須理會得此是凌霄花百尺之英,自古松白甲蒼髯里,徐徐墜落,所以是下也。」(《顧隨文集·東坡詞說》)全篇無一句主觀抒情,全是意象的組合和呈示,一個優美含蓄、超曠空靈的意境便營造出來了。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!