臨江仙
2024-10-09 07:06:52
作者: 李白 杜甫等
惠州改前韻[1]
九十日春都過了,貪忙何處追游?三分春色一分愁,雨翻榆莢陣[2],風轉柳花球[3]。 我與使君皆白首[4],休夸年少風流。佳人斜倚合江樓[5]。水光都眼淨,山色總眉愁。
[注釋]
[1]惠州:州治在今廣東惠州市。蘇軾於紹聖元年(1094)十月被貶往惠州,在惠州住了三年。
[2]「雨翻」句:意謂榆莢飄落,如陣陣春雨。
[3]柳花球:成團的柳絮。
[4]使君:指惠州知州詹范。
[5]佳人:此處指同來惠州的侍妾王朝雲。合江樓:惠州府城東門樓。因東江、西江二水合流於此,故稱。蘇軾初至惠州,寓居於此樓。
[點評]
請記住𝔟𝔞𝔫𝔵𝔦𝔞𝔟𝔞.𝔠𝔬𝔪網站,觀看最快的章節更新
紹聖二年(1095)暮春,蘇軾將再遷居嘉祐寺,與知州詹范會飲於合江樓,觸景生情,作此詞。上片寫殘春景象,表達惜春情緒;下片抒寫與佳人共賞山水美景,既瀟灑自適,又流露出歲月消逝人生易老的愁緒。全篇融情於景,借景抒情。「雨翻」兩句,形容成熟的榆錢在空中飄落翻飛,猶如陣陣春雨灑落;柳絮集結成一隻只花球在地上滾動,好似春風把它們踢來踢去。「水光」兩句,分別以佳人明淨之眼波和含愁黛眉喻狀水光山色,人景兼寫,相互映襯。作者運用多種手法將合江樓暮春風光表現得十分準確、生動、傳神,有景趣、有情味,對仗又自然。它們置於歇拍處,猶如詞人最後的點睛之筆,使全篇神韻全出。