九日黃樓作

2024-10-09 07:05:20 作者: 李白 杜甫等

  [注釋]

  [1]漚(oū歐):水泡。千漚,極言水勢之大。

  [2]呷:吸。

  [3]剎:佛塔。

  [4]鴉軋:櫓聲。

  [5]中(zhòng眾):作動詞用。

  [7]「詩人」句:作者自註:「坐客三十餘人,多知名之士。」

  [8]霅:流入太湖的霅溪,在浙江吳興。

  [點評]

  元豐元年(1078)重陽節作於徐州。詩中先寫去歲徐州大水,因他率領軍民抗洪護城,無心過重陽節;再寫今年重陽,洪水已退,黃樓建成,他大宴賓客,盛況空前。詩人以大開大合筆法,把去年今年,雨夕晴朝,陰陽晦明,各寫得逼真如畫,淋漓盡致。特別是「朝來」到「樓下」四句,描繪黃樓上所見霧中景色,驅濤涌雲,令人如觀大海聞海空櫓聲,氣魄宏大,感受獨到。詩句如龍跳虎臥,變幻飛動,活現出意氣洋洋的自我形象。以「鵝鴨」對「龍虎」,幽默詼諧,嬉笑成文,更增添了作者的賞節佳趣。

  本章節來源於𝗯𝗮𝗻𝘅𝗶𝗮𝗯𝗮.𝗰𝗼𝗺


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!