人日寄杜二拾遺[1]

2024-10-09 06:50:31 作者: 李白 杜甫等

  高適

  人日題詩寄草堂,遙憐故人思故鄉。柳條弄色不忍見,梅花滿枝空斷腸。身在南蕃無所預,心懷百憂復千慮。今年人日空相憶,明年人日知何處?一臥東山三十春[2],豈知書劍老風塵。龍鍾還忝二千石[3],愧爾東西南北人[4]。

  [注釋]

  [1]人日:指陰曆正月初七。杜二拾遺:指杜甫。

  [2]一臥東山:即高臥東山或作東山高臥。東山:指東晉時謝安辭官隱居的會稽東山。這裡指隱居山林不肯出仕(詳見《晉書·謝安傳》和《世說新語·排調》)。

  [3]龍鍾:此詞至少有三種意思,即行動不靈活、潦倒或流淚。這裡當是指潦倒不得志的意思。忝:常用作謙辭,有愧於的意思。

  [4]東西南北人:四處流浪之人。這裡指杜甫,人稱其為「亂世流萍」。

  

  [點評]

  此詩本來就是流美上口之篇,一經注釋,已無任何文字障礙,不必多作贅言,但有幾點似應提請讀者留意:

  一、寫這首詩的前一年,高適改任蜀州(治所在今四川崇慶)刺史,杜甫從成都趕去看望他。翌年,即肅宗上元二年(761)正月初七日,高適便寫了這首詩。

  二、高、杜二人,早在玄宗開元年間即相識於汶上,交誼日深。窮困潦倒中的杜甫,不時得到高適的周濟。

  三、全詩可分三段,每段四句,首尾兩段押平聲韻,中間換作仄聲。有專家指出,仄聲韻腳便於表達憂鬱不平之情,誠是。

  四、十年後,即代宗大曆五年(770),杜甫寫了《追酬故高蜀州人日見寄並序》(見《杜詩詳註》卷二三),「迸淚幽吟」,追懷亡友,感人至深,可與此詩對讀。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!