月
2024-10-09 06:46:18
作者: 李白 杜甫等
三十六宮秋夜深[1],昭陽歌斷信沉沉[2]。
惟應獨伴陳皇后[3],照見長門望幸心[4]。
[注釋]
[1]三十六宮:形容宮殿之多。班固《西都賦》:「離宮別館,三十六所。」駱賓王《帝京篇》:「秦地重關一百二,漢家離宮三十六。」
[2]昭陽:即昭陽殿。漢武帝時後宮八區有昭陽殿,成帝時趙飛燕居之,貴傾後宮。後世常以昭陽代皇后之宮。歌斷:歌聲停歇。沉沉:深沉的樣子。此處表示無聲無息。
[3]陳皇后:漢武帝劉徹的姑母長公主之女,姓陳。劉徹四歲時封膠東王,長公主抱置膝上,問:「兒欲得婦否?」指其女阿嬌,又問:「阿嬌好否?」答:「欲得阿嬌作婦,當作金屋貯之。」及即帝位,立為皇后。失寵後廢居長門宮。
[4]長門:漢宮名。本竇太主長門園,武帝更名長門宮。時陳皇后失寵於武帝,別在長門宮,使人奉黃金百斤,令司馬相如為《長門賦》。
[點評]
這是一首宮怨詩。本來非常豪華的宮廷,到了深夜,歌斷音沉。只有像陳皇后那樣失寵的宮女,徹夜無眠,希望皇帝的臨幸。可是皇帝從不臨幸,只有多情的明月在伴隨著她。詩的妙處便是將明月擬人化,把月的感情與人的感情融為一體,使宮人的怨恨進一步升華。