池州弄水亭[1]
2024-10-09 06:44:34
作者: 李白 杜甫等
清溪望處思悠悠[2],不獨今人古亦愁。
借爾碧波明似鏡,照予白髮螢如鷗[3]。
江山自美騷人宅[4],鐃鼓長催過客舟[5]。
維有角聲吹不斷,斜陽橫起九峰樓[6]。
[注釋]
[1]弄水亭:在池州貴池縣通遠門外,唐杜牧建,取李白「飲弄水月中」詩句為名。
[2]清溪:即池州城中的溪流,是當時名勝,杜牧於溪旁建清溪亭,宋王安石曾作《清溪亭記》。
[3]螢如鷗:白髮如同鷗鳥之色。螢,指白髮的光亮。
[4]江山句:謂江山自然美麗,故常有騷人墨客建宅於此。騷人,指詩人。自《離騷》以降,作詩者多仿效之,故稱騷人為詩人。
[5]鐃鼓句:謂亭上的樂聲不斷催動著行人出發。過客,過路的客人,旅客。鐃(náo)鼓,樂器,鼓之一種。
[6]九峰樓:池州的名勝之一。一名九華樓。
[點評]
這首詩作於會昌六年(846),時杜牧為池州刺史。按此為杜牧佚詩,今傳本《樊川文集》《外集》《別集》等均不載,《全唐詩》及《全唐詩補編》等亦未輯入。宋張舜民《畫墁集》卷七《郴行錄》:「癸未,出大江,逆風,循東岸挽行,可四十里,入峽口。又三四里,入池溪口,宛轉行陂澤中,可十餘里,次池州弄水亭。杜牧之所創,俯溪流,望齊山,景致清絕,人皆採為圖畫。亭上石刻,盡載小杜詩篇,詩云(略)。」這首詩是杜牧寫景抒情詩的佳作。詩人漫遊於池州弄水亭上,思緒卻飛向遙遠的過去,引發萬古之愁情。想到自己老大無成,更生惆悵之感。故清澄如鏡的清溪水,照著螢白如鷗的白髮,不禁流露出人生如過客的感慨。江山美景,不能改變騷人的命運,悲夫,嘆乎!遠處的角聲,並不能振作騷人的心緒,只有樓前的斜陽與作者一同打發寂寞的時光。