登岳陽樓[1]
2024-10-09 06:29:33
作者: 李白 杜甫等
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼[2],乾坤日夜浮[3]。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關山北[4],憑軒涕泗流[5]。
[注釋]
[1]此詩作於大曆三年(768)冬十二月。時杜甫由公安漂泊到岳陽。岳陽樓,湖南嶽陽城西門樓,西臨洞庭湖。
[2]吳楚:春秋二國名,地處長江中下游。坼:分開。
[3]「乾坤」句:《水經·湘水注》:「洞庭湖水,廣圓五百餘里,日月若出沒其中。」此寫湖面之廣闊。
[4]戎馬:指戰爭。時北方有抗擊吐蕃的戰爭。
[5]憑軒:倚靠樓窗。涕泗:眼淚和鼻涕。
[點評]
詩以頷聯最為警策。寫洞庭湖之地勢境界,沉雄闊大,氣象萬千,可敵范仲淹一篇《岳陽樓記》,乃千古之絕唱。腹聯作情語,索寞幽渺,詩境由闊大一變而為狹小,強烈反差,情景相得而益彰,即所謂「不闊則狹處不苦,能狹則闊境愈空」(《讀杜心解》)。結聯大小合一,國讎家恨集於一身,化為涕泗,流入洞庭,亦善於作結者也。此前,杜甫所愛之孟夫子浩然亦有《望洞庭湖贈張丞相》詩寫道:「八月湖水平,涵虛混太清,氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。」杜甫或即由此生發。然孟詩後半截勢弱,終不如此篇結構完整。