兵車行[1]

2024-10-09 06:22:19 作者: 李白 杜甫等

  車轔轔,馬蕭蕭[2],行人弓箭各在腰[3]。爺娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋[4]。牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干雲霄!道旁過者問行人,行人但云:點行頻[5]!或從十五北防河[6],便至四十西營田[7]。去時里正與裹頭[8],歸來頭白還戍邊!邊庭流血成海水,武皇開邊意未已[9]!君不聞:漢家山東二百州[10],千村萬落生荊杞。縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。況復秦兵耐苦戰[11],被驅不異犬與雞。長者雖有問,役夫敢申恨?且如今年冬,未休關西卒。縣官急索租,租稅從何出!信知生男惡,反是生女好;生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草[12]!君不見:青海頭[13],古來白骨無人收。新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾!

  [注釋]

  [1]這是一首反對黷武戰爭的詩。明王嗣奭以為是因天寶八載(749)哥舒翰攻吐蕃石堡城而作(《杜臆》);清錢謙益以為是因天寶十載(751)鮮于仲通攻南詔而作,兩戰均死士卒數萬。詩之本事雖不能完全坐實,但卻反映出那一時期戰爭頻繁、百姓塗炭的歷史面貌。

  [2]「車轔轔」二句:化用《詩經》語句,《車鄰》:「有車鄰鄰」;《車攻》:「蕭蕭馬鳴」。

  [3]行人:從軍出征之人。

  [4]咸陽橋:在咸陽西南渭水上,當時為長安通往西北的必經之路。

  

  [5]點行:按名冊強征入伍。據唐史記載,征南詔時,楊國忠遣御史分道捕人,連枷送詣軍所,以充士卒。「於是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭聲震野。」(見《資治通鑑·唐紀三十二》)

  [6]北防河:在黃河以北設防。

  [7]西營田:在河西(今甘肅、寧夏境)屯墾戍守。

  [8]里正:唐制百戶為一里,設里正,即里長。裹頭:古以皂羅三尺為頭巾來裹頭。句以里正代為裹頭證其年幼。

  [9]武皇:漢武帝。此以代指唐玄宗。

  [10]「漢家」句:指唐土全境。山東,即華山以東。唐建都長安,西臨中原,關中以外俱可稱「山東」。二百州,唐有天下,凡一百九十二郡,故以二百為成數。州,隋之舊稱。

  [11]秦兵:關中之兵。關中舊為秦地。

  [12]「信知」四句:化用漢魏人陳琳《飲馬長城窟行》句意:「生男慎莫舉,生女哺用脯。君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。」

  [13]青海頭:即青海邊。原為吐谷渾之地,唐高宗時為吐蕃所占,與吐蕃的戰爭大都在這一帶發生。

  [點評]

  這是杜甫最早反映民生疾苦的詩作。全詩以「道旁過者問行人」劃界,上段紀事,下段紀言。紀言部分又自相接應,以「未休關西卒」應「開邊意未已」,以「租稅從何出」應「千村萬落生荊杞」,被前人稱之為「條理秩然而善於曲折變化」。全詩四換其韻,三、五、七言錯雜,以大開大闔之筆敘事傳情,不蹈襲前人而盡得《詩經》、樂府之風神,正所謂「像我者死而學我者活」也。故明代胡應麟評曰:「少陵不效四言,不仿《離騷》,不用樂府舊題,是此老胸中壁立處。然風騷、樂府遺意,杜往往得之。」此詩即其一證。又,清施鴻保《讀杜詩說》於此詩指瑕曰:「『見』、『聞』二字似互誤。村落荊杞當雲見,不當雲聞;鬼哭啾啾當雲聞,不當雲見也。或言詩作於長安中,故於山東二百州雲聞;是送人至青海者,故於古來白骨雲見,說亦可通,然究與下句皆不可連解。」讀詩之心細,直細過毫髮,故而有此發現。言之成理,錄出以饗今之讀杜詩者。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!