我行巫山渚[1]
2024-10-09 06:13:12
作者: 李白 杜甫等
(古風其五十八)
我行巫山渚,尋古登陽台[2]。天空彩雲滅,地遠清風來。神女去已久,襄王安在哉!荒淫竟淪沒,樵牧徒悲哀[3]。
[注釋]
[1]巫山渚:巫山長江水邊。
本書首發𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
[2]陽台:為巫山神女遺蹟。楚襄王夢巫山神女薦枕席,神女去時辭曰:「妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。」見宋玉《高唐賦》。台址在今巫山陽台山上。
[3]樵牧:樵夫牧豎。句意謂楚襄王以荒淫誤國而今遺蹟亦已淪沒,山野之人且為之悲哀。
[點評]
本篇為巫山弔古傷懷之作,不勝感慨。寫景抒情融而為一,前人稱為「雙行」技法。王夫之《唐詩選評》曰:「三、四本情語,而命景正麗,此謂雙行。雙行者,古今文筆之絕技也。」亦情亦景,故有餘不盡。