玩月金陵城西孫楚酒樓達曙歌吹日晚
2024-10-09 06:12:11
作者: 李白 杜甫等
乘醉著紫綺裘烏紗巾與酒客數人棹
歌秦淮往石頭訪崔四侍御[1]
昨玩西城月,青天垂玉鉤[2]。朝沽金陵酒,歌吹孫楚樓。忽憶繡衣人[3],乘船往石頭。草裹烏紗巾,倒披紫綺裘。兩岸拍手笑,疑是王子猷[4]。酒客十數公,崩騰醉中流。謔浪棹海客[5],喧呼傲陽侯[6]。半道逢吳姬[7],捲簾出揶揄[8]。我憶君到此,不知狂與羞。月下一見君,三杯便回橈。舍舟共連袂,行上南渡橋。興發歌綠水[9],秦客為之搖[10]。雞鳴復相招,清宴逸雲霄。贈我數百字,字字凌風飆。系之衣裘上,相憶每長謠。
[注釋]
[1]孫楚酒樓:在金陵水西門外。烏紗巾:亦稱烏紗,又稱唐巾,即烏紗帽,晉至隋為官服,至唐貴賤皆服。太白有《答友人贈烏紗帽》詩:「領得烏紗帽,全勝白接筽。」秦淮:秦淮河,流經金陵,入江。石頭城:俗稱鬼臉城,故址在今南京清涼山。唐代江流經其下。崔四侍御:指攝監察御史崔成甫。
[2]「昨玩」二句:語本鮑照《玩月城西門廨中》詩:「始出西南樓,纖纖如玉鉤。」
[3]繡衣人:指崔侍御。《漢書·百官公卿表》:「侍御史有繡衣直指。」漢武帝時,民間起事者眾,彈壓者衣繡衣,持節與虎符,發兵鎮壓。後因稱御史為繡衣直指。見《史記·酷吏列傳》。
[4]王子猷:王徽之。晉人,居山陰,曾雪夜泛舟剡溪訪戴逵,未入門,興盡而返。見《世說新語·任誕》。
[5]謔浪:戲謔談笑。《詩經·邶風·終風》:「謔浪笑傲。」海客:指航海者。棹海客,一作「掉海客」。
[6]陽侯:傳說中的波臣。屈原《九章·哀郢》「凌陽侯之泛濫兮」,洪興祖補註引《淮南子》註:「陽侯,陵陽國侯也。其國近水,溺死於水。其神能為大波,有所傷害,因謂之陽侯之波也。」
[7]吳姬:吳地美女。
[8]揶揄:嘲笑。揄,讀如「尤」。
[9]綠水:又作「淥水」,古曲名。
[10]秦客:客於秦者,似指謫離長安之崔侍御。搖,搖搖,心神不安。《戰國策·楚策》一:「心搖搖如懸旌。」
[點評]
本篇記醉飲金陵城西孫楚酒樓,通宵達旦,又歌吹至日晚,乘醉泛舟秦淮河,至石頭城訪崔侍御,其裝束、舉動、喧呼,狂態可掬,是借酒狂以散愁者也。寫與崔侍御相會,故友重逢,飲酒回橈,連袂登岸,發興狂歌,連宵清宴,贈詩長謠,其坎坷歷落漂泊蹬蹭之感慨,非言語所能盡,惟酒後狂放舉動可以排遣。狂放歡樂背後,正飽含淪落之酸楚,可謂「同是天涯淪落人」也。