首頁> 其他類型> 英文寫作課:如何讀,如何寫?> 第六章 書信寫作:書信寫作的原則 格式 筆記

第六章 書信寫作:書信寫作的原則 格式 筆記

2024-10-08 23:57:47 作者: 約瑟夫·德夫林

  很多人認為書信(letter-writing)是一個非常簡單、容易掌握的寫作類型。但恰恰相反,書信是最難的寫作形式之一,需要很多耐心和練習來掌握其細節技巧。實際上,英語語言裡鮮有優秀的書信作家。書信構成了演講的直接形式,並且可被稱作遠距離談話。根據形形色色的主題、寫信人、寫信時的情緒、不同社會階層的收信人,書信的格式千變萬化。因此沒有固定規範來限制信的長度、風格和主題,僅在書信範圍和目的方面有大致的參考。除此之外,控告書的格式告訴了我們哪些習慣和先例應被准許。

  所有對書面語有了解的人都應該知道寫書信的原則,因為幾乎每個人都會有需要聯繫遠方的朋友或熟人的時候。然而,相對來說很少人會選擇其他的寫作形式來實現這一目的。

  在以前,如果一個文盲需要聯繫親朋好友,他(她)會找一名在學校工作的教師代筆。但這麼做有一個缺陷,那就是,所有的秘密都必須經他人之筆才能到達收信人手中,而秘密時常會遭到泄露。

  現如今,很少有文化程度低到不會讀書寫字的人。無論他(她)的文化程度如何,自己寫信都比找人幫忙寫強。就算一封信寫成這樣:

  例1

  deer fren, i lift up my pen to let ye no that i hove been sik for the past 3 weeks,hopping this will findye the same.

  

  (親愛的朋友,我寫這封信是想告訴你,我已經生病三周了,希望你啟信安康。)

  在了解寫信人的心意,以及他(她)儘自己最大努力不依靠他人親自動手的事實後,拼寫和結構上的錯誤也變得可以原諒了。

  任何書信的種類、內容和口吻都取決於寫信的場合、寫信人和收信人的身份。隨意還是正式、樸實還是華麗、輕鬆還是嚴肅、開心還是沉重、宣洩情感還是就事論事,都取決於這三個條件。

  寫信最首要、最重要的要求是自然和簡單。一封信不應帶給讀者緊張的閱讀感,而應是寫信人思想的自然傾瀉。我們不喜歡聊天時刻板呆滯的人,同樣,讀者也不喜歡刻板呆滯的信,如果一封信的口吻如聊天般輕鬆的話,那麼它立馬就能吸引讀者的注意力。

  優秀的書信作者寫出的信也是優秀的,因為這樣的信自然地表達了作者的想法。他(她)無須思考措辭,詞彙和他(她)的想法一同噴涌而出。當你給你的朋友約翰·布朗寫信告訴他你的周日過得如何時,你不會去刻意搜尋字眼,或專門學習固定短語來討好或驚艷布朗。你只會說你如何度過那一天、在哪裡、和誰在一起以及當天發生了什麼,就像他在你面前聽你說話一樣。這樣一來,你的信就很自然,而正是這樣的信才符合書信往來的精神。

  書信種類繁多,每種書信的稱呼和構成都不同。然而,無論哪種書信都需遵循「自然」這一原則,也就是說,寫信人絕不應在信中塑造虛偽的形象。一名受教育水平有限的普通街頭勞工將自己偽裝成博學多才的大學教授是愚蠢且徒勞的行為。他可能有一顆聰明的腦袋,但絕不像大學教授那樣接受了良好的教育。除此之外,他也缺少社會給大學教授帶來的光鮮的外在。在寫信時,普通勞工需謹記的是,無論這封信是寫給誰的,人們對此的期望就是一封出自勞工的信。人們也不會試圖從信中尋找查斯特菲爾德勳爵(1)或格萊斯頓(2)的語法結構或遣詞造句的風格。寫信人還應時刻牢記的是這封信的寫作對象。如果這封信是寫給大主教或一些教堂高級聖職人員、國家高級官員的話,信中的用語顯然不應該和他寫給密友約翰·布朗的用語相同,就像他不能對大主教用「Dear John」這類表達一樣,他也不能用稱呼朋友和日常熟人的詞來稱呼大主教。不過,寫信給大主教也並不需要專門去鑽研,這與寫信給一個普通人沒有太大差別,所有的人需要知道的就是正確稱呼的格式以及如何最大限度地使用他們有限的詞彙量。以下是這樣一封信的模板:

  例2

  17 Second Avenue, New York City.

  January 1st, 1910.

  Most Rev. P. A. Jordan, Archbishop of New York.

  Most Rev. and dear Sir:

  While sweeping the crossing at Fifth Avenue and 50th street on last Wednesday morning, I found the enclosed Fifty Dollar Bill, which I am sending to you in the hope that it may be restored to the rightful owner.

  I beg you will acknowledge receipt and should the owner be found I trust you will notify me, so that I may claim some reward for my honesty.

  I am, Most Rev. and dear Sir,

  Very respectfully yours, Thomas Jones.

  請看這封信的簡潔程度。瓊斯並未向大主教建議如何尋找失主,因為他知道大主教會採取怎樣的措施,也就是在布道壇上宣布這件事。如果瓊斯能靠自己找到失主的話,他也就不會求助於大主教了。

  這封信確實和他寫給布朗的信不一樣。儘管如此,這封信簡潔,沒有過於親昵,是一份樸實的聲明。並且,它和加上了修辭以及有著「充滿學識的、驚人的用詞」的信一樣,都能表達寫信人的想法和立場。

  書信可以分為以下種類:友人和熟人之間的信件、商業關係的信函、公職人員的官方信、教師的教誨信以及那些講述每日要聞的信,即新聞簡報。

  友人之間的信件(Letters of friendship)是最常見的信件種類,它們的風格和格式取決於寫信人和收信人之間的關係和親密程度。給親朋好友寫信時,人們在開頭和結尾可能都會用到對話中最常用的稱呼,無論這個稱呼是親昵的還是戲謔的。然而,人們還是應該保證自己的語言在得體和規範的領域內。信件和對話不同的是,說出的話語只會進入談話對象的耳朵,而寫下來的詞句則有可能被他人看到。因此,最好永遠不要寫任何他人看到會有損你形象的內容。你可以在信中用快樂的、玩笑般的、詼諧的語言傾訴你的感受,但千萬不要使用低級的語言,尤其不要使用任何有傷風化的。

  從信件涉及的利益來考慮的話,商務信函(Business letters)無疑是最重要的。商業人士及企業的形象常常取決於他們與合作方的商務通信。很多情況下,相比發展貿易和商業利益、爭取客戶,信函能讓人們自願地轉向對他人有利的情形。模稜兩可、敷衍了事的語言是成功路上的絆腳石。商務信函應該做到清晰簡潔、一語中的。除此之外,最重要的還是誠信,不要給對方錯誤的印象,或者讓對方寄希望於無法實現的獎勵。和商務活動一樣,在商務信函中誠信永遠是最好的原則。

  官方信件(Official letters)幾乎都是正式的。它們應該做到清晰簡潔、語氣莊重,這樣能讓人們對國家法律和國家機構更尊重。

  用來教導他人的信件(Letters designed to teach)和教誨信(didactic letters)屬於同一類書信。它們不過是以信件為載體的文學,一些大作家通過這種形式更好地強調他們的思想和觀念。這一寫作形式的最有名的例子就是查斯特菲爾德勳爵給兒子寫的禮節方面的書,這本書是以一系列書信的形式構成的。

  新聞簡報(News letters)的作用是講述世界各地見聞、報導報社接收到的各類儀式和活動信息。我們時代的一些大作家就是新聞工作者,他們的文筆流暢易讀、詼諧幽默,能讓讀者屏氣凝神,從頭讀到尾。

  一封書信的主要部分為:

  1. 信頭(the heading or introduction);

  2. 正文(the body or substance of the letter);

  3. 結尾(the subscription or closing expression)和署名(signature);

  4. 信封上的地址(the address or direction on the envelope)。

  對於書信正文來說,沒有固定的格式或規範要遵守,因為這取決於書信的性質以及寫信人和收信人之間的關係。

  其他三個部分則有按照習俗要遵守的特定的規範,所有人都應該熟悉並了解這些規範。


關閉