真誠達到的智慧
2024-10-04 16:56:02
作者: (春秋)孔子及其弟子 著;李君蘭 譯註
唯天下至誠,為能經綸1天下之大經,立天下之大本2,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫3其仁!淵淵其淵4!浩浩其天5!苟不固6聰明聖知達天德者,其孰能知之7?
注釋
1.經綸:這裡意思是治理國家大事,創製天下的法規。經,紡織的經線,引申為常道、法規。
本書首發𝒃𝒂𝒏𝒙𝒊𝒂𝒃𝒂.𝒄𝒐𝒎,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
2.大本:根本大德。本,根本。
3.肫肫:與「忳忳」同,懇切、誠摯的樣子。
4.淵淵其淵:意為聖人的思慮如潭水一般幽深。淵淵,水深。《莊子.知北游》:「淵淵乎其若海。」
5.浩浩其天:聖人的美德如蒼天一般廣闊。浩浩,原指水盛大的樣子。引申意為廣闊。《詩經.小雅.雨無正》:「浩浩昊天。」
6.固:實在、真實。
7.其孰能知之:之,代詞。指文中首句中「天下至誠」。
譯文
只有天下最真誠的人,才能創設和修訂天下的基本典籍,才能樹立天下的根本法則,掌握天地化育萬物的深刻道理。他哪裡需要什麼別的依靠呢?施恩仁厚那樣誠摯懇切!仁德思慮像潭水那樣幽深!像蒼天那樣廣闊浩大!如果不是具有超凡的聰明智慧,通達天賦美德的人,誰能知道這些真誠的道理呢?