孔子內心的堅持
2024-10-04 16:54:07
作者: (春秋)孔子及其弟子 著;李君蘭 譯註
子曰:「素隱行怪1,後世有述2焉:吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已3矣。君子依乎中庸,遁世4不見知5而不悔,唯聖者能之。」
注釋
1.素隱行怪:深求隱僻之理,行為怪異以獲取名聲。素,應為「索」。
2.述:記述。
3.已:止,停止。
4.遁世:避世,指隱沒。
5.見知:被人知道。見,被。
譯文
孔子說:「尋找隱僻的道理,行為怪誕詭異來獲取名聲,後世也許會有人記述他,為他立傳,但我是不會這樣做的。品德高尚的人按照善的原則行事,有人卻半途而廢,不能堅持,而我是不會停止的。真正的君子始終如一地遵循中庸之道,即使一生埋沒默默無聞也不後悔,但只有聖人才能做得到。」
記住全網最快小説站𝒷𝒶𝓃𝓍𝒾𝒶𝒷𝒶.𝒸ℴ𝓂