第二十六章
2024-10-04 16:42:09
作者: (春秋)老子 著;張茉 譯註
重為輕根,靜為躁君[1]。是以聖人終日行[2]不離輜重[3]。雖有榮觀[4],燕處[5]超然。奈何萬乘[6]之主,而以身輕天下?輕則失根,躁則失君。
【注釋】
[1]君:主宰。
[2]行:出行。
[3]輜重:運載器械、糧食的車輛。
[4]榮觀:貴族遊玩的地方,代指奢華的生活。
[5]燕處:安然對待。燕子飛翔時姿態輕盈,所以以燕比喻安閒的樣子。
[6]乘(shèng):四匹馬拉一輛車為一乘。萬乘代指大國。
本章節來源於𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢
【譯文】
厚重是輕盈的根源,安靜是躁動的主宰。因此聖人終日出行,卻時刻小心謹慎,不離輜重之車。雖然有奢華的生活,卻能安然處之,超脫其外。為什麼一個萬乘之國的君主,卻要用自己的輕率來治理國家呢?輕率就失去了根本,急躁了就沒有主宰。
【闡釋】
本章中,老子討論了動和靜、重和輕的樸素的辯證法思想。
他用「奈何萬乘之主」直接將矛頭指向「萬乘之主」,批評了他們輕躁妄動的作風,認為他們在奢侈輕淫、縱慾自殘。輕重之中,重是根本,輕是其次,輕率而失重,就失去了根本,沒有根本,末梢也會動搖、破敗;動靜之中,靜是根本,動是其次。一國的統治者,應當靜、應當重,唯有如此,才能有效地治理國家。
把輕重和靜躁放在一起,是因為穩重就會靜定,輕浮容易躁動。疾風知勁草,板蕩識誠臣。作為最高統治者,君王在動亂之中保持鎮定,就會辯明忠奸。即使在治世中,君王也不應輕易暴露自己的欲望、表達自己的喜好。如果君主提倡某種德行操守,臣下就會精心粉飾自己的言行,也不會隨意表達自己的真實想法。所以,作為一個君主,宜靜不宜動,自己就算大有才智,也不能輕易運用,應細緻地觀察臣下的言行。這樣每一個臣下會自動找到合適自己的位置。
靜還給人神秘莫測感。黔之驢如果一直保持不動,老虎會一直對它保持警惕,認為它有極大的本事。驢子一旦有所動作,反會被老虎看在眼裡。當驢子把自己的招數全部展示完,老虎已經對它了如指掌,就會上前把它撲而食之。
從修身方面說,守靜可以養智。中國有句成語叫靜極生慧,道士和尚們都是靜坐在地上修煉的。水面平靜,才能朗鑒萬物。一個人平靜後,才能知是非得失,同時讓人敬仰。智者從來不表現自己,不鋒芒畢露。只有那些沒有智慧又沒有才能的人,才會極力表現自己。其實他們沒有存在感,生怕一旦安靜下來,自己就被忽視。智慧的人一定沉靜,但沉靜的人不一定智慧。