十三

2024-10-04 16:26:44 作者: [俄羅斯]托爾斯泰著 喬振緒譯

  爐子生著了,房子裡也暖和了,茶也煮好,並倒進一個個茶杯里和茶缸里了,再往茶水裡加上牛奶,茶水就變成白色的了。然後把麵包圈、新鮮白麵包、煮雞蛋、黃油、牛頭肉、豬蹄肉都拿出來,擺放在一張代替飯桌的板床上,大家都湊過來,吃著,喝著,交談著。蘭采娃坐在一個箱子上,給大家倒茶。除了克雷利佐夫,其他人都圍在她周圍。

  克雷利佐夫脫掉了潮濕的皮襖,身上裹著一條干毛毯,躺在自己的板床上,和聶赫留道夫說著話。

  經過餐風宿雨、挨冷受餓的長途跋涉之後,用自己的勞動把本來骯髒、雜亂的住房打掃得乾乾淨淨之後,大家吃了美味的東西、喝了熱茶之後,那是一種什麼情緒呢?恐怕是既愜意,又滿足。

  隔壁刑事犯們的跺腳聲、喊叫聲、謾罵聲不斷地傳進他們的耳朵。這聲音好像提醒他們,他們現在所處的是一個怎樣的環境,這就更增加了他們的適意感。這些人感覺好像身處大海中的一個孤島上,暫時沒有被周圍的屈辱和苦難所淹沒,因此他們的情緒處於興奮狀態。他們現在什麼都談,就是不談他們的處境,什麼都談,就是不談前面等著他們的厄運。

  此外,他們也都年輕,他們也和一般的青年男女一樣,特別是他們天天在一起,而且又是非在一起不行,他們之間就難免產生愛情關係,這種關係有的和諧,有的不和諧,有的還交錯著其他關係。他們幾乎都墮入了愛河。諾沃德沃羅夫愛上了漂亮、愛笑的格拉別茨。格拉別茨原是高等女校學生,年紀很輕,很少思考問題,對革命問題更是漠不關心。但是她也受到時代的影響,不知參加了一次什麼活動,也遭到逮捕,並被判處流放。當她做學生的時候,她的主要興趣就是博得男人的青睞,博得男人的愛,在受審期間,在被關押期間,在流放期間,她的這種興趣依然不減。現在,在去流放地的途中,諾沃德沃羅夫愛上了她,她也愛上了諾沃德沃羅夫,她為此感到莫大的安慰。薇拉雖然是個多情的女子,卻沒有人愛慕她,但她要是愛上哪個人,也指望著這個人能愛她,所以她時而愛上納巴托夫,時而又愛上諾沃德沃羅夫。克雷利佐夫和瑪麗亞·帕夫洛夫娜的關係也像是一種戀愛關係。他就像男人愛女人一樣地愛她,但是他知道她對待戀愛所持的態度,所以他把自己真實的感情掩蓋起來,從表面上看,他和她只是一種友誼關係,只是一種感激的關係,他感激她對自己體貼入微的照顧。納巴托夫和蘭采娃捲入一種複雜的愛情關係中,因為蘭采娃是有夫之婦,她必須堅守貞潔。瑪麗亞·帕夫洛夫娜還是個處女,她也必須堅守貞潔。

  蘭采娃十六歲上中學的時候,就愛上了蘭采夫,當時蘭采夫是彼得堡大學的學生。她十九歲時就和蘭采夫結了婚,那時蘭采夫還沒有大學畢業。後來她丈夫上四年級的時候,卷進大學的一場風潮中,因而被當局驅逐出彼得堡,從此他就成了革命者。她放棄了她正在攻讀的醫學課程,跟著他離開彼得堡,也成了革命者。如果她不認為她的丈夫是世界上最好的、最聰明的人,她就不會愛上他,如果她沒有愛上他,也就不會嫁給他。但是,她既然愛上了和嫁給了這個她認為是世界上最好的、最聰明的人,那麼她對生活的理解,對生活目標的理解,當然也就和世界上最好的和最聰明的人的理解一樣了。他起初把生活理解為就是學習,她也是這麼理解生活的。後來他成了革命者,她也成了革命者。她能從理論上論證,現行制度是不合理的,人人都有責任同這種不合理的制度進行鬥爭,並且做好一切準備去建立一種人人都能得到自由發展的新的政治制度和經濟制度。她覺得她確實是這樣想的和這樣認識的,當然,她的想法和她的認識就是丈夫的想法和丈夫的認識,她認為丈夫的想法和丈夫的認識都是正確的,她只要能同丈夫在思想上保持一致,她就非常滿意了。

  她和丈夫和孩子別離時(孩子交給她母親照管了),心裡別提有多難過了,但是她和他們別離時,表現得十分堅強,十分冷靜,因為她知道,她之所以需要承受這麼大的痛苦,都是為了丈夫,為了丈夫所從事的正義事業。她無論任何時候,無論在任何情況下,總是想著自己的丈夫,惦記著自己的丈夫,她以前除了自己的丈夫,沒有愛過任何人,現在也一樣,她除了自己的丈夫,任何人都不會愛。但是納巴托夫對她的一片誠摯和純真的愛卻打動了她的心。納巴托夫是一個有道德的、意志堅強的人,又是她丈夫的朋友,所以他總是把她當做妹妹來看待,不過在他對待她的態度上,偶爾也有超越兄妹關係的地方,這使他們兩人都感到害怕,可是現在在這種艱難的境況下,這種關係也起到了調劑精神生活、減輕痛苦的作用。

  所以在這個圈子裡,只有瑪麗亞·帕夫洛夫娜和馬克爾沒有陷入愛河中。


關閉