首頁> 其他類型> 凡爾納科幻經典(全九冊)> 第十五章 大家在討論能否摸清真相,也許接近真相了

第十五章 大家在討論能否摸清真相,也許接近真相了

2024-10-02 06:00:43 作者: (法)凡爾納

  起航之後的頭幾個小時,大家在討論剛剛獲知的新情況。如果說他們現在還弄不清全部事實真相的話,那麼他們至少可以進行更加深入的探討了。

  他們此時此刻到底掌握了些什麼情況?情況確鑿嗎?「多布里納」號從古爾比島出發,也就是從西經一度出發,一直航行到東經十三度時,才被那個新的海岸攔住。也就是說,共航行了十五度的航程。再加上那個讓它穿過的不知名大陸的海峽,大約是三度半的經度,還要加上直布羅陀海峽與另一端之間的距離,差不多是四度,最後,再加上將直布羅陀海峽與古爾比島隔開的那段距離,即七度,那麼總共是二十九度。

  因此,「多布里納」號從古爾比島出發,且明顯地沿著同一個緯度航行之後,返回它的出發地點,換句話說,也就是在繞了整整一圈之後,差不多航行了二十九個經度。

  如此算來,一個經度是八十千米的話,那麼他們總共航行了兩千三百二十千米。

  既然在科孚島和愛奧尼亞群島那個位置,這些航行者們發現了直布羅陀海峽,那就是說,之前地球上擁有的三百三十一度的地區,已全都消失殆盡了。在災難發生之前,要想從馬爾他到直布羅陀往東航行,那就必須得穿過地中海東部、蘇伊士運河、紅海、印度洋、松德群島[42]、太平洋、大西洋。如今用不著航行這麼遠的航程了,有一個六十法里的新海峽足以讓雙桅縱帆式帆船從直布羅陀出發,走八十千米就完成上述那段航程了。

  這是普羅科普二副計算出來的結果,即使考慮到可能出現的誤差,這一結果也比較接近實際,可作為全部推論的基礎。

  「因此,」塞爾瓦達克上尉說道,「從『多布里納』號沒有改變航向便又回到它的出發地點來看,必須做出如下結論:這個橢圓形地球的周長就只有兩千三百二十千米了。」

  請記住𝓫𝓪𝓷𝔁𝓲𝓪𝓫𝓪.𝓬𝓸𝓶網站,觀看最快的章節更新

  「沒錯,」普羅科普二副說,「這將使得它的直徑減少到只有七百四十千米,是它在災難發生之前的大約十七分之一,因為它在這之前是一萬二千七百九十二千米。毫無疑問,我們剛剛繞了地球殘存部分的一圈。」

  「這就可以解釋此前我們所觀察到的奇特現象中的好幾種怪現象了,」蒂馬塞夫伯爵說道,「因此,在這個縮小了的地球上,地心引力變得非常之小,我甚至弄明白了,地球的自轉加快了,以致白晝與黑夜加在一起只有十二小時。至於它圍繞太陽轉動的新軌道嘛……」

  蒂馬塞夫伯爵說到這兒便停了下來,因為他還不知道該如何用他的新理論來解釋這一現象。

  「怎麼了,伯爵大人?」塞爾瓦達克上尉問道,「那個新的軌道?」

  「你對此有何看法呀,普羅科普?」伯爵轉向他的二副問道。

  「伯爵,」普羅科普回答道,「對軌道變化的問題沒有兩種解釋,只有一種解釋,而且是唯一的一種!」

  「那你說是哪種呀?」塞爾瓦達克上尉急不可待地問道,好像他已經預感到二副要如何回答他似的。

  「那就是要承認,」普羅科普接著說道,「地球的一部分離開了地球,同時還帶走了一部分大氣,並且不再與地球在同一軌道上運行了。」

  這個解釋聽起來相當合理,蒂馬塞夫伯爵、塞爾瓦達克上尉和普羅科普二副沉默了片刻。他們確實震驚不已,對這個新情況的無法估計的結果思索良久。如果地球的一個巨大無比的部分與之脫離的話,那麼它到底去了哪兒呢?它現在所運行的圓形軌道的離心率有多大?它被太陽吸走的距離是多少?它圍繞其引力中心運轉一周的時間是多長?它會像彗星一樣離太陽幾億千米越過太空嗎?或者它很快便會朝著熱源和光源返轉回來?還有,它的軌道與黃道的軌道是疊合的,那麼我們能否猜想它有希望在某一天重返它驟然脫離的地球?

  塞爾瓦達克上尉第一個情不自禁地打破了沉默,大聲說道:

  「啊,不會的,絕對不會!普羅科普二副,您的解釋說明白了很多問題,但是您的這個解釋難以讓人信服!」

  「那為什麼,上尉?」二副追問道,「我覺得恰恰相反,我的解釋能撥開雲霧,弄清一切。」

  「其實不然,至少您有一個假設是說不通的。」

  「是哪一個假設?」普羅科普問。

  「喏,」塞爾瓦達克上尉接著說道,「我們得弄清楚。您堅持認為,地球的一部分現在已經變成帶走我們的新的小行星了,它包括從地中海流域的直布羅陀直到馬爾他島,它正在穿越太陽系,是不是?」

  「我正是堅持這種看法的。」

  「那麼,好吧,二副,請您解釋一下現在圍著那片大海的奇異的大陸是如何隆起的?它海岸的特殊結構又是怎樣的?如果我們是在地球的一部分上被捲走的,那麼這一部分的地球肯定應該保持它從前的花崗岩或石灰岩的結構,可是,在它的表面上,呈現的卻是我們尚未搞清楚的金屬結構。」

  塞爾瓦達克上尉這一嚴肅的反駁,擊中了二副理論的要害。的確,我們可以嚴肅認真地思考一下,地球的一部分與之脫離而去,並帶走了一部分大氣和一部分地中海的海水。我們甚至可以認定,它的公轉和自轉與地球的公轉和自轉不再一致了。但是,為什麼圍繞地中海南部、西部和東部的那片肥沃的土地卻變成了陡峭的懸崖,沒有植物生長,而且其性質也無人知曉?

  普羅科普二副一時被問得張口結舌,無法回答上尉的質疑,於是只好說,這些問題將來總會弄個水落石出的。不管怎麼樣,反正他仍然認為他的解釋已能說明不少難以理解的現象,因此不應該輕易否定。至於其本源,他尚未弄明白。我們能否認為是因為地心引力的過度膨脹而導致將地球的這一部分分離開了,然後拋向天空中去,這可說不準。在這個如此複雜的問題中,還有很多謎團尚無法解開。

  「不管怎麼說,」塞爾瓦達克上尉總結說,「只要法國同我們一起轉的話,那還管它是什麼新星球在圍繞太陽轉呀!」

  「法國……還有俄國!」蒂馬塞夫伯爵補充說道。

  「對,還有俄國!」參謀官急切地回應了伯爵的這一說法。

  可是,如果真的是地球的一小部分在沿著新的軌道運行,而這個一小部分的形狀又呈扁圓形的話,那它的體積就不會太大,那麼,我們是不是應該擔心法國的一部分以及俄羅斯帝國最大的那部分仍留在地球上。美國也是如此。再者,六個星期以來,直布羅陀和聯合王國的聯繫中斷,這似乎清楚地表明,無論是陸上,還是海上,郵政或電報都完全中斷了。的確,如果古爾比島像人們所認為的那樣——也就是說它的白晝與黑夜的長短是完全相同的——位於小行星的赤道上,那麼,小行星的南北兩極就應該是遠離該島,其距離相距呈等同的半弧形,即「多布里納」號所航行的路線,也就是說,大約一千一百六十千米,即從古爾比島到小行星的南極和北極均為五百八十千米。因此,當這些點標在地圖上的話,那就很清楚,其北極不會超過普羅旺斯的邊界,而其南極則在北緯二十九度處。

  現在,普羅科普二副還有沒有理由堅持這個新的推斷呢?一塊岩石真的是從地球上分離出來的?這麼說是不對的。這個問題的答案屬於未來,不過話又說回來,也許應該承認,如果說普羅科普二副尚未發現全部真相,但是他已經向真相邁進一大步了。

  「多布里納」號在駛過直布羅陀海域的狹長海峽之後,又見到了晴朗的天氣。順風順水,再加上機器運轉良好,很快便向北方駛去。

  我們說的是北面不是東,因為西班牙海岸已經完全無影無蹤了,至少在之前的直布羅陀和阿利坎特[43]之間就是如此。無論馬拉加和阿爾梅里亞,還是加塔海峽和帕洛斯海峽,抑或卡塔赫納,所占據的位置只是地理坐標所標示給它們的位置。西班牙半島的全部地區都被海水淹沒了,而雙桅縱帆式帆船得一直駛向塞維亞所在的緯度,但他們見到的並非安達盧西亞海岸,而是一座懸崖峭壁,與它曾抵達的馬爾他後面的那座懸崖一模一樣。

  從這個地方開始,大海深深地嵌入那塊新大陸,形成一個尖角,而馬德里當初大概就占據著那大陸的最高處。然後,海岸復向南延伸,也前來吞沒往日的海灣,並兇狠地吞噬了巴利阿里群島。

  當這些探測者稍稍偏離航道,來尋找那無數的大島嶼時,他們得到了一個意想不到的收穫。

  時值2月21日,上午八點時分,雙桅縱帆式帆船的前甲板上有一名水手突然大聲叫起來:

  「海上有一隻瓶子!」

  一隻瓶子裡可能裝有一份寶貴的文件,也許會同現在發生的新情況相關。

  聽見水手的喊叫聲,蒂馬塞夫伯爵、赫克托爾·塞爾瓦達克、二副普羅科普全都向船首甲板上的小伙子跑過去。雙桅縱帆式帆船也向著那個瓶子駛去。隨即,那隻瓶子被撈了上來。

  事實上,那並不是一隻瓶子,而是一隻皮套,類似於放置中等望遠鏡的皮套。皮套蓋的開啟處塗滿了蠟,如果這個皮套在水中泡的時間不長,海水是滲不進皮套裡面去的。

  普羅科普二副當著蒂馬塞夫伯爵和參謀官的面仔細地檢查了皮套。上面沒有任何商標,封口處的蠟封很嚴實,海水滲不進去,而封印上有一些印記,上面寫著兩個大寫的字母:

  得知海上發現了一隻瓶子,大家紛紛聚集到船首。

  P. R.

  二副弄碎封蠟,把皮套打開,從裡面取出一張尚未被海水浸濕的紙,是一張普通的格子紙,從記事本上撕下來的,上面寫著幾個字,並帶有問號和驚嘆號,字跡歪歪扭扭,不成正形:

  加利亞?

  Ab Sole[44],2月15日,距離五千九百萬法里!

  1月-2月,航行路程:八千二百萬法里。

  Va bene!All right!Parfait!!![45]

  「這都是什麼意思?」蒂馬塞夫伯爵翻過來倒過去地看了一遍問道。

  「我一點兒也看不懂,」塞爾瓦達克上尉回應道,「不過,有一點是肯定無疑的:寫這個字條的人,不管他是誰,反正他在2月15日那天仍然活著,因為字條上寫明了這個日期。」

  「顯然如此!」蒂馬塞夫伯爵答道。

  這張字條上沒有署名,也看不出源自何處。上面寫的是一些拉丁文、義大利文、英文和法文字,大部分的字是用法文寫的。

  「這不像是故意胡寫的,」塞爾瓦達克上尉說,「很顯然,這張字條與我們遭遇災難後地球上的新情況有關。裝著字條的那個皮套是乘船航行的某個觀察者的……」

  「不,上尉,」普羅科普二副反駁道,「因為這個觀察者本應該將這張字條放進一隻瓶子裡,那要比放在皮套里更加保險,不易被浸壞。我倒是覺得是某位學者孤獨地待在未被吞噬的海岸的某一處,想把他所觀察到的情況傳達出去,也許是因為找不到瓶子,不得已隨手拿起皮套,將字條裝了進去。」

  「這倒不要緊!」蒂馬塞夫伯爵說,「此時此刻,當務之急是首先弄明白這個奇怪的字條上寫的是什麼意思,而不必去猜測寫字條的人是誰。所以咱們先從上到下一步一步地來。首先,『加利亞』是什麼意思?

  「我不知道任何大大小小的行星有哪一顆是叫這個名稱的。」塞爾瓦達克上尉回答道。

  「上尉,」普羅科普二副接口說道,「咱們先別忙著分析內容,讓我先向您提一個問題。」

  「您說,二副。」

  「您難道不覺得這張字條似乎在證實最後的那個假設嗎?按照那個假設,地球有一小塊可能已經被拋到太空去了?」

  「是的……也許是……」塞爾瓦達克上尉說,「儘管有關那顆小行星的問題有所異議,但是,它畢竟始終存在著。」

  「這麼說的話,」蒂馬塞夫伯爵補充說道,「那就是那位學者可能將這顆星球命名為『加利亞』。」

  「他可能是一位法國學者?」普羅科普二副問道。

  「有這種可能,」塞爾瓦達克上尉回答道,「你們看,字條上一共十八個字,其中十一個法文字,三個拉丁文字,兩個義大利文字和兩個英文字。這也可能表明那位學者是偶然間看到那張字條的,所以就將字條用各種文字寫出來,以便增加別人看明白的概率。」

  「咱們假定『加利亞』是在太空運行的一顆新行星,」蒂馬塞夫伯爵說,「那咱們就繼續解讀它。『Ab sole,2月15日,距離五千九百萬法里。』」

  「那肯定是在那一天它與太陽之間的距離,」普羅科普二副回答道,「它當時已經進入火星的軌道了。」

  「嗯,」蒂馬塞夫伯爵說道,「我們對字條上第一條的分析是完全正確的。」

  「對!」普羅科普二副說。

  「1至2月所走的路程是八千二百萬法里。」蒂馬塞夫伯爵邊看邊說道。

  「很顯然,那是指『加利亞』在新的軌道上運行的路程。」赫克托爾·塞爾瓦達克上尉說道。

  「對的,」普羅科普二副補充道,「根據克卜勒[46]定律,『加利亞』的速度,或者說,在相同的時間內,它所運行的路程在逐漸縮短。而我們感到氣溫最高的那一天正是1月15日。因此,很有可能那一天『加利亞』就在近日點上,也就是說,它與太陽的距離是最近的,而它運行的速度是地球的一倍,地球的速度只有每小時兩萬八千八百法里。」

  「完全正確,」塞爾瓦達克上尉說道,「但是,這並未告訴我們『加利亞』的遠日點的距離是多少,也沒有讓我們對未來抱有希望或者心生擔憂。」

  「不,上尉,」普羅科普二副說,「如果我們在『加利亞』運行軌道的各個點上,好好地觀測的話,我們就肯定能夠通過萬有引力定律確定它的參數……」

  「因此,也就能弄清它在太陽系中所運行的軌道了。」塞爾瓦達克上尉說。

  「確實如此,」蒂馬塞夫伯爵說道,「如果『加利亞』是一顆小行星,那它就像所有的運動物體一樣,受到力學定律的制約,而太陽像制約所有星球的運行一樣,也會制約它的運行。它一旦與地球分離,立刻便會被太陽的無形引力所控制,那麼它就將永遠不變地在這條軌道上運行下去了。」

  「除非有某個干擾的星球稍後過來改變它的運行軌道,」普羅科普二副說道,「啊!『加利亞』只不過是一個小的運動物體,與太陽系的其他運動物體比較起來,它真的是太小太小了,而且其他行星都可能對它產生一種它無法抗拒的影響。」

  「可以肯定,」塞爾瓦達克上尉補充道,「『加利亞』在運行中,有可能被干擾而改變其軌道。不過,先生們,你們應該知道,我們這麼推論,仿佛我們已經成為『加利亞』人了。嗨!有誰能告訴我們,字條上所說的那個『加利亞』就是新近發現的第一百七十顆小行星呢?」

  「不對,不會的,」普羅科普二副回答道,「的確,天文望遠鏡的觀察範圍極小,介乎火星軌道和木星軌道之間。因此,它們從未像『加利亞』那樣離近日點那麼近。這一點確定無疑,因為字條上的說法與我們的假設是一致的。」

  「遺憾的是,」蒂馬塞夫伯爵說,「我們沒什麼儀器設備供我們觀測,所以無法測定我們的這顆小行星的參數。」

  「那可說不定,」塞爾瓦達克上尉回答道,「我們遲早會將此事弄個水落石出的!」

  「至於字條上最後的那幾個字,『Va bene!All right!Parfait!!!』並沒什麼含義……」蒂馬塞夫伯爵說。

  「如果寫這張字條的人對新出現的這些怪象像中了魔似的,覺得在不可能的世界中什麼好事都會有的話,那也未必是不可能的。」塞爾瓦達克上尉回答道。


關閉