第七章 一行人到了本該避開的地方
2024-10-02 05:59:04
作者: (法)凡爾納
巴加內爾所說的,確有其事。紐西蘭土著人的殘忍是人盡皆知的,所以絕不能就近上岸。可是,風大浪急,麥加利號堅持不了多久了,不上岸又怎麼辦?約翰覺得上岸是唯一有希望得救的出路。
想等人搭救,那純屬痴心妄想。他們目前並不在航道上,正處於船隻往來頻繁的奧克蘭和新普利默斯的上面一點和下面一點,在伊卡那馬威海岸最荒涼的地帶。這兒暗礁眾多,波濤洶湧,是土著人活動猖獗的地方,避之猶恐不及,還敢來找死嗎?
「我們什麼時候可以走?」格里那凡爵士問道。
「明天上午十點,」約翰·孟格爾回答,「潮水一漲,就能把我們送上岸去的。」
第二天,2月5日,上午八點,木筏終於做好了。桅盤太小,所以木筏是用桅杆綑紮而成的。大桅被砍倒之後,分成三截,然後把每截剖開作為木筏主幹,再安上前桅、支桅等,木筏就結結實實的了,航行九海里不成問題。為了保險起見,木筏上又加了六隻空桶,還把艙口格子框綁在木筏底部,以減少木筏上的水。同時,擋水板也釘在了木筏周邊,以防浪濤打到木筏上來。
後來,約翰在觀察了風向之後,又讓人把小頂帆的架子拆下來當作木筏的臨時桅杆。用支帆索把桅杆繃牢後,把帆給扯了上去。最後,在尾部又安裝了一個寬舵把兒,以控制方向。木筏可以說是打造得既結實又完美。是否好使?那就得接受風浪的考驗了。
九點時,大家齊動手,把食物先裝上去。有些罐頭肉、粗製餅乾、鹹魚、粗糧等,已裝進木箱中密封起來。隨後,把槍枝彈藥也裝了上去。
此外,木筏上還備了一個小便錨,因為說不定憑藉一次漲潮還靠不上岸,就必須拋錨,等待下一次漲潮。
十點時,潮水開始上漲,風兒輕輕地從西北方吹拂而來,浪濤輕拍著木筏。
請記住𝗯𝗮𝗻𝘅𝗶𝗮𝗯𝗮.𝗰𝗼𝗺網站,觀看最快的章節更新
「準備好了嗎?」約翰·孟格爾喊著問道。
「準備好了,船長。」威爾遜回答道。
「上筏!」約翰命令道。
海倫夫人和瑪麗小姐打頭,從一道軟梯下去,眾人隨後依次上筏。威爾遜掌管舵把兒;穆拉迪砍斷系在木筏上的繩索;約翰站在帆索旁指揮著。
木筏張起了船帆。九海里並不遠,若是一隻小船,再有幾支好槳,不用三個小時便可划到岸邊。可是,木筏就慢得多了!如果風一停,海潮再一回落,說不定木筏還會倒退回來哩。遇此情況,只好停泊,等待下一次漲潮。想到此,約翰心裡真的是毛焦火辣的。他當然是希望一次成功了。
潮水是十點鐘開始上漲的,應在下午三點前靠岸,否則就必須拋錨停泊,說不定還會隨落潮回到海里去。
風在漸漸加大。木筏一開始很順利。儘管險象環生,但憑藉經驗與毅力,再加上技術的嫻熟,倒是沒出現什麼問題。
時近晌午,距海岸只剩下五海里了。天氣晴朗,能見度好,極目遠望,可以看到岸上的山峰樹木影影綽綽的。仔細觀察,可以發現南緯三十八度線上的比龍甲山的主峰,狀若抬頜張嘴的猴頭。
十二點三十分。巴加內爾指著海面告訴大家,潮水已經完全蓋過了礁石。
「還露著一塊礁石!」海倫夫人說。
「哪兒?」巴加內爾忙問。
「那兒!」海倫夫人指著前方一海里遠處的一個黑點說。
「真的是!看清楚它點兒,免得撞上去。」
「它正對著那座山北邊的尖棱兒,」約翰觀察一番後發布命令,「威爾遜,小心點,繞開它去!」
「是,船長!」威爾遜邊壓緊舵把兒邊回答道。
半小時過去了,木筏前行了半海里。可是,奇怪得很,前方那黑點仍舊浮在浪濤上。
約翰頗覺蹊蹺,忙拿過巴加內爾的望遠鏡,對準那黑點望去。
「那不是礁石,是個什麼東西在漂流著。」約翰說道。
「會不會是麥加利號的一截斷桅呀?」海倫夫人問道。
「不可能,斷桅漂不了這麼遠。」格里那凡爵士回答道。
「啊,我看出來了,是只小船!」約翰喊叫著。
「是麥加利號上的那隻嗎?」格里那凡爵士忙問。
「是,正是!是那隻小船,扣過來了。」約翰大聲回答道。
「唉!他們都淹死了?真可憐!」海倫夫人嘆息道。
「肯定是淹死了,夫人,」約翰回答道,「天又黑,暗礁又多,浪濤又大,不死才怪哩!簡直就是找死!」
「願上帝可憐他們吧。」瑪麗·格蘭特唏噓不已。
一時間,眾人緘默不語。只見那小船越漂越近。顯然,它是在距離岸邊四海里處翻掉的,上面的人一個也逃不脫死亡的命運。
「我們可不可以利用這隻小船?」格里那凡爵士突然問道。
「對呀,好主意!」約翰高興地說,「威爾遜,朝小船駛過去。」
於是,本筏調整方向,朝著小船駛過去,但風在減弱,兩小時後,木筏才駛近小船。
穆拉迪小心翼翼地迎頭把小船擋住,不讓它撞上木筏。那翻扣著的小船漂流到木筏旁邊來。
「空的?」約翰問道。
「是的,船長,」穆拉迪回答道,「但船幫裂開了,沒法用了。」
「湊合著用也不行嗎?」少校問道。
「不行,沒用了,只能當柴燒。」約翰·孟格爾說。
「真可惜,」巴加內爾說,「不然的話,我們就可以劃上小船直奔奧克蘭了。」
「別做夢了,巴加內爾先生,」約翰回答他道,「浪這麼大,還是坐我們的木筏算了。爵士,我們不必在此耽誤時間了吧?」
「聽您指揮,約翰。」格里那凡爵士說。
「繼續前進,威爾遜!」約翰船長命令道,「對著海岸直行。」
穆拉迪小心翼翼地迎頭把小船擋住,不讓它撞上木筏。那翻扣著的小船漂流到木筏旁邊來。
漲潮還將持續一小時。木筏趁勢又向前行駛了兩海里。此時,風已幾近完全停息,眼見落潮就要開始了。木筏幾乎一動不動。
「拋錨!」約翰果斷地命令著。
穆拉迪立即執行了船長的停船令,把錨拋了下去,落入海底五英尋處。木筏倒退了將近四米後,被錨緊緊地拉住。便帆隨即卷好。大家只好等待下一次漲潮的到來。
其實,陸地已經看得到了,頂多也就是三海里遠。
海水掀起浪頭,沖向海岸。格里那凡爵士不明白,為何不趁著這海潮劃向海岸?
「閣下是被一種光學幻象迷惑住了,」不敢在黑夜冒險行船的約翰船長解釋道,「海浪看著是在走,但卻一點也沒往前去。您不妨扔一塊小木頭試一試,它一定是漂來漂去,就是不往前走的。現在,只有耐心地等待了。」
「先吃晚飯再說。」少校接茬說。
奧比內便從箱子裡取出幾塊干肉和十幾塊粗大餅乾分發給眾人。這麼粗劣的食物,真讓當司務長的奧比內滿面羞紅,可大家卻吃得有滋有味。
木筏在海浪中搖晃劇烈,錨鏈繃得很緊,發出嚇人的聲響。約翰擔心錨鏈被拉斷,便命令每隔半小時放長一英尋錨鏈。這一決定十分英明,否則錨鏈一斷,木筏必然漂回大海中去。
天色已晚,夜已漸近。日已落入海中,把大海染成血紅色。浩瀚的大海,碧波萬頃,金光閃爍。抬頭遠望,水天相連處,可見蒼茫之中顯露著一個小黑點,那是擱淺的麥加利號的可憐的影子。
轉瞬之間,夜色漫了上來,環繞在東面和北面的陸地隨即消失在茫茫黑夜之中。
落難的人們擠在狹小的木筏上,真是苦不堪言。有的實在是困得不行,迷迷糊糊地睡著了,但盡做噩夢;有的則心急如焚,儘管眼睛閉著,卻怎麼也睡不著。
天漸漸地亮了。海潮開始回漲,海風又吹了過來。清晨六點,約翰下令立即起錨,但錨爪在海底抓得很深,絞動半天也絞不上來。半個小時過去了,約翰急了,立即果斷地命令砍斷錨鏈。這可是孤注一擲啊!如果趁這次漲潮仍到不了岸邊,那就沒錨可拋了。但是,事已至此,別無他法。
九點時,木筏離岸邊只有一海里了。但如何靠岸?海岸附近沙灘很多,而且灘邊很陡,很難靠近。這時,風漸漸地停下來了,帆不再鼓起,反而成了累贅,因此約翰叫水手把帆取下來。除此而外,海岸邊有許多海藻,牽扯住木筏,使之動彈不得。
十點時,本筏完全停止不動了。此時,離岸尚有三鏈的距離,進又進不了,停泊又沒有錨,萬一落潮,木筏就會被帶回海里去。約翰這下子真的急得沒轍了,雙手不由自主地哆嗦起來。
突然,木筏不知怎麼撞了一下,穩穩地停在了一塊沙灘上,離岸只有兩百米。真是天無絕人之路啊!
格里那凡、小羅伯特、威爾遜、穆拉迪立即跳進水裡,用纜繩把木筏牢牢地拴在旁邊的礁石上。大家隨即把海倫夫人和瑪麗小姐抱著摟著,一個一個接力似的把她們送到岸上,連衣服都沒沾濕。然後,男人們又忙著把武器彈藥和乾糧食物搬到岸上。
一行人總算是腳踏著陸地了,儘管這是紐西蘭最可怕的地帶。