第三十四章 萬事通終於有機會說雙關語一吐怒氣,但是可能沒被聽到
2024-10-02 05:46:53
作者: (法)凡爾納
費雷亞斯·福格被關押了起來。他被囚禁在利物浦海關大樓里,要在那裡過一夜,等待著被轉送倫敦。
福格被逮捕時,萬事通真想撲向警探。幾名警察攔住了他。阿烏達夫人,被這突如其來的事情驚呆了,她一頭霧水,根本不懂這是怎麼回事。萬事通向他解釋了情況。福格先生,這樣一位正直而勇敢的紳士,是她的救命恩人,居然以盜竊的名義,被逮捕了。年輕女人抗議這種指控,她心裡很氣憤,淚水在她眼睛裡打轉,因為她感覺自己無能為力,什麼都做不了,救不了她的恩人。
至於菲克斯,他逮捕了紳士,因為他的職責要他逮捕這個人,不管他有罪與否。法律會來定奪的。
這時萬事通想到一件事,一件可怕的事——他本人正是這一切不幸的源頭!確實,他為什麼要對福格先生隱瞞那次際遇呢?當菲克斯透露了自己警探的身份和他身負的任務時,為什麼他要自己一個人扛著而不告訴他的主人呢?他的主人如果知道了,一定會向菲克斯證明自己無罪,向他表明是他弄錯了;無論如何,他不會給這個討人厭的警探承擔旅費,讓他追蹤自己,這傢伙最關心的就是在紳士踏上英國土地的時候將他逮捕。可憐的小伙子想到自己的過錯、自己的不謹慎,止不住地後悔。他默默流淚,讓人看著心痛不已。他真想打爆自己的腦袋。
記住全網最快小説站𝑏𝑎𝑛𝑥𝑖𝑎𝑏𝑎.𝑐𝑜𝑚
阿烏達夫人和他不顧寒冷,待在海關大樓的列柱廊下。他們倆都不願意離開那裡。他們想再見到福格先生。
至於這位紳士,他斷然是正式破產了,而且在他眼看就要到達目的地的時候。這次逮捕讓他無可挽回地輸了。他在12月21日,正午還差二十分鐘到達利物浦,八點四十五分要到革新俱樂部,當中還有九小時零五分——而他到達倫敦只需要六小時。
這時候,要是有誰闖進海關大樓,就會看見福格先生一動不動坐在長木凳上,並沒有生氣,依然無動於衷。不能說他逆來順受,但是這最後的打擊也沒能使他激動起來,至少表面看來如此。他是不是暗自在內心積聚起一股可怕的狂怒,只等到最後一刻才以不可遏制的力量爆發出來?沒人知道。但是費雷亞斯·福格就在那裡,平靜地等待著……什麼呢?他還是保留著一線希望?當監獄的大門當著他的面關起來的時候,他還是相信會成功嗎?
不管怎麼樣,福格先生小心翼翼地把他的手錶放在桌上,看著指針行走。他的嘴裡沒有蹦出一個字,但是他的目光有一種奇特的專注。
無論如何,情況很糟糕,即使無法讀懂他的內心,也能得出結論:「如果作為一個正直的人,費雷亞斯·福格是要破產了。」
「如果作為一個不正直的人,他也被抓住了。」
他想到辦法自救了嗎?他有沒有想找一找這棟大樓是否有一個可利用的出口?他想逃跑嗎?別人會這麼認為,因為有時候,他在房間裡轉圈。但是房門關得嚴嚴實實,窗戶也上了鐵柵欄。於是他又坐下來,從皮夾子裡拿出他的旅行路線。在線上寫下這麼幾個字:「12月21日,星期六,利物浦。」
他又加上:「第八十天,上午十一點四十分。」
他等待著。
海關的大鐘敲響一點鐘。福格先生注意到,他的表比這隻大鐘快了兩分鐘。
兩點鐘!他意識到就算此刻坐上一輛火車,也來得及在晚上八點四十五分之前趕到倫敦和革新俱樂部。他的眉頭稍稍皺了起來……
兩點三十三分,外邊響起了一個聲音,是房門打開時的咯吱聲。傳來了萬事通和菲克斯的聲音。
費雷亞斯·福格的目光瞬間閃亮了一下。
房門打開了,他看到阿烏達夫人、萬事通和菲克斯奔向他。
菲克斯上氣不接下氣,頭髮亂蓬蓬的……說不出話來!
「先生,」他囁嚅著,「先生……對不起……不巧實在太像了……三天前竊賊被抓住了……您……自由了!」
費雷亞斯·福格自由了!他向警探走去,面對面盯著他,只迅速做了一個他從來沒做過而且以後可能也不會再做的動作,他把兩臂往後一收,然後,以機器人的精準,用兩個拳頭猛擊倒霉的警探。
「幹得漂亮[1]!」萬事通大喊,禁不住說了一句邪惡的雙關語,盡顯法國人本色,他又加了一句,「老天開眼!這才是英格蘭拳頭[2]最好的應用方式!」
菲克斯跌倒在地,一句話也沒說。他是罪有應得。福格先生、阿烏達夫人、萬事通馬上離開了海關。他們跳上一輛馬車,幾分鐘後,他們來到利物浦火車站。
費雷亞斯·福格詢問有沒有開往倫敦的快車……這時是兩點四十分……快車是在三十五分鐘前開出的。
費雷亞斯·福格於是訂了一輛專門列車。
車站上有好幾台高速機車;但是,根據車站的規定,專車在三點之前不能出站。
三點鐘,費雷亞斯·福格對司機說了幾句話,許諾給他一筆獎金,他在年輕女人和忠實僕人的陪伴下,坐上了開往倫敦的火車。
必須要五個半小時內穿越利物浦到倫敦的距離——如果道路順暢的話,這是很容易實現的。但是他們遇到不可抗的延誤,當紳士到達火車站時,倫敦所有的大鐘都指著八點五十分。
費雷亞斯·福格完成了這次環球旅行,遲到了五分鐘!
他輸了。
[1] 這裡是法語中的雙關語,有「幹得漂亮」的意思,也有「打得好」的意思。
[2] 這裡涉及一個雙關語,法語中「英格蘭拳頭」和「英格蘭點」同音,「英格蘭點」是一種花邊。