07

2024-10-02 03:07:45 作者: 簡·奧斯汀

  班納特先生回到家已經兩天了。有一天,簡和伊莉莎白在屋後的矮樹林中散步,發現女管家正朝她們走來。兩人以為是母親派人來叫她們回去的,於是迎面走上前去。然而,出乎她們的意料,管家並不打算叫她們回去,而是直接對簡說:「小姐,請原諒我打斷了你們的談話,不過,我猜你們肯定聽到了城裡傳來的好消息,所以我就想來冒昧地問一問。」

  「你在說什麼,希爾?我們沒有聽到城裡傳來的任何消息。」

  「親愛的小姐,」希爾很是驚訝地叫了起來,「加德納先生差人給主人寄來一封快信,難道你們不知道嗎?那人已經來了半個鐘頭啦。」

  兩位小姐一聽,趕忙往家跑去,連話都來不及說了。她們穿過門廳,衝進餐室,接著又往書房奔去,結果兩個地方都沒見到父親。她們正要上樓到母親那去找他,卻在途中碰到了男管家,他對兩位小姐說:

  本章節來源於𝖻𝖺𝗇𝗑𝗂𝖺𝖻𝖺.𝖼𝗈𝗆

  「小姐,你們是在找主人吧?他正往矮樹林那邊走呢。」

  她們一聽這話當即折返,穿過門廳,越過草地,徑直朝樹林的方向奔去。她們定睛一看,發現父親正慢悠悠地向圍場旁邊的小樹林走去。

  簡沒有伊莉莎白那麼輕巧,也不習慣大步奔跑,所以很快就落到後面。這時,妹妹已經上氣不接下氣地跑到父親跟前,迫不及待地嚷道:

  「噢,爸爸,那邊——倫敦那邊有消息了嗎?舅舅是不是給我們寄了一封信?」

  「對,他差人給我送了一封快信。」

  「信上說了什麼?——是好消息,還是壞消息?」

  「現在還能有什麼好消息?」他說著把信拿了出來,「你感興趣的話,就自己看看吧。」

  伊莉莎白急忙從他手中接過信件,簡也追上來了。

  「念出來吧,」父親說,「反正我也弄不清上面寫了些什麼。」

  天恩寺街,星期一,八月二日,

  親愛的姐夫:

  我終於能告訴你一些有關外甥女的消息了,希望這件事情,不至於讓你失望。在你星期六離開後不久,我便僥倖打聽到他們在倫敦的住址。詳細情況等見面時再告訴你。你只要知道我找到他們就夠了。兩個人我都見到了——

  「太好了,我的願望實現了,」簡驚呼道,「他們結婚了!」

  伊莉莎白接著往下讀:

  ——兩個人我都見到了。他們並沒有結婚,似乎也沒有結婚的打算。我斗膽代你向他們做出承諾,如果你願意執行的話,他們不久就可以結婚了。他們知道你為女兒們留了五千英鎊遺產,因此只提出一點兒要求,你必須將屬於莉迪亞的那一部分,提前交付於她,而且你還得與她簽訂一個協約,答應在你生前每年額外補貼她一百英鎊。我認真分析過他們提出的條件,自認為有權可以替你做主,於是毫不猶豫地答應了。我將派專人為你送去此信,以便儘快收到你的答覆。當你了解上述情況後,就會明白威克姆先生並不像其他人想得那樣走投無路,至少在財務方面,大家都冤枉他了。我很高興地告訴你,外甥女的遺產可以留為己用,等威克姆償清債務後,還會有一小筆餘款交給她。如果你願意按照我所說的情況,讓我全權代表你去處理這件事,那我即刻就吩咐海格斯頓去辦理相關手續。你也沒有必要再進城來,大可安心待在朗伯恩,我會在保證效率的同時慎之又慎。請儘快給我回信,切記寫得清楚明白一些。我們認為,外甥女還是在倫敦結婚比較好,希望你不要介意。她今天會到我們這裡來。如有其他情況,我必將提前告知。

  內弟,

  愛德華·加德納

  「這是真的嗎?」伊莉莎白讀完信說,「威克姆真有可能娶莉迪亞為妻嗎?」

  「看來,威克姆並不像我們想得那樣不堪!」她姐姐說,「我敬愛的父親,恭喜你。」

  「你給他們回信了嗎?」伊莉莎白問道。

  「還沒有,我一會兒就回。」

  伊莉莎白聽完,懇求他不要再浪費時間,趕緊回去寫信。

  「噢!我的好爸爸!」她嚷道,「現在就回去把信寫完吧。這種事情可是一分一秒都不能耽誤。」

  「我幫你寫好了,」簡說,「要是你怕麻煩的話。」

  「我確實不想寫,」父親說,「但是不寫又不行。」

  說著,父親轉過身,跟女兒們一起往家裡走去。

  「我可以斗膽問一下嗎?」伊莉莎白說,「你應該不會拒絕威克姆提的那些要求吧?」

  「拒絕?他要得那麼少,我都覺得不好意思了。」

  「看來他們是非結婚不可了!唉,威克姆又是那樣一個人!」

  「對,沒錯,他們非結婚不可,現在已經沒有別的辦法了。不過有兩件事我很想弄明白:第一,你舅舅到底墊了多少錢,才平息了這件事;第二,我以後該怎麼把這筆錢還回去。」

  「錢!舅舅!」簡驚呼道,「你這是什麼意思,爸爸?」

  「我的意思是說,一個頭腦正常的人是不會跟莉迪亞結婚的。我活著的時候,每年給她一百英鎊,到死也就只有五千英鎊。她究竟有哪點值得被人家看上?」

  「這話說得很有道理,」伊莉莎白說,「我之前還沒想到這一點。他償清了債務,還能剩下一筆錢來!噢,那一定是舅舅出的錢!他真是既善良又慷慨!我就怕他苦了自己,一小筆錢肯定辦不下來。」

  「不錯,」父親說,「威克姆要是不拿個一萬鎊就答應娶莉迪亞,那他可真是傻到家了。唉,我才剛成為他的岳父,照理不應該說他的壞話。」

  「一萬英鎊!這可是個天文數字!哪怕一半我們都還不起!」

  班納特先生沒有回答。所有人都沉思不語。回家之後,父親走進書房準備寫信,女兒們則來到餐室等候他的消息。

  「他們真的要結婚了!」姐妹倆一離開父親,伊莉莎白便嚷道,「真叫人難以置信!不過,謝天謝地,他們好歹是在一起了。雖然他們不大可能獲得幸福,威克姆的品行又那麼惡劣,但我們不得不在他們面前強顏歡笑。唉,莉迪亞呀!」

  「如果不是真心喜歡莉迪亞,」簡說,「他是不會跟她結婚的,至少我是這麼安慰自己的。雖然好心的舅舅幫他償還了一些債務,但我不相信他能拿出這麼大一筆錢。他自己也有孩子,以後說不定還有更多,就算讓他拿出五千英鎊,也不是那麼容易的事情。」

  「我們只要知道威克姆究竟欠了多少錢,」伊莉莎白說,「還有他給妹妹的那筆錢有多少,我們就可以算出來,加德納先生到底幫了他們多大的忙。我敢保證,威克姆肯定一分錢都沒出。我們今生今世都報答不了舅舅舅媽的恩情。他們把莉迪亞接回家,親自照顧她,還保全了她的名聲。舅舅舅媽為她犧牲了多少自己的利益,她這一輩子都應該感恩於心。莉迪亞現在就和他們在一起吧!要是這樣一片好心還不足以使她悔悟,那她可真不配得到幸福。她再見到舅媽的時候,該有多難為情呀!」

  「我們得趕緊把過去的事忘掉,」簡說,「我希望他們可以找到幸福,也相信如此。他既然答應與莉迪亞結婚,就證明他已經往正道上想了。他們彼此相愛,自然也會穩重起來。我相信他們以後會安安穩穩地過日子,逐漸淡出人們的視野,到時候,也不會有人記得他們年輕時犯過的糊塗了。」

  「他們的行為荒唐至極,」伊莉莎白說,「無論是你,還是我,或是其他任何人,都不可能忘掉的。唉,多說無益。」

  這時,姐妹二人突然想到,母親或許仍對此事一無所知。於是,她們到書房去問父親,是否應該把情況跟母親講一講。他正在寫信,頭也沒抬,便冷冷地說:

  「隨你們的便。」

  「我們可以把舅舅的信拿去讀給她聽嗎?」

  「你們想拿什麼就拿什麼,拿完就出去。」

  伊莉莎白從寫字檯上拿起那封信,跟著姐姐一起上了樓。瑪麗和凱蒂都在母親的房間裡,因此只要傳達一次,大家就都知道了。她們先稍微提了一嘴是好消息,然後大聲把信念了出來。班納特太太幾乎控制不住自己了。簡一讀到莉迪亞可能在近期結婚的消息,母親的喜悅之情便呼之欲出,而且越聽到後面,她的情緒就越為激動。前些日子,她還是那樣心煩意亂、焦躁不安,可現在直接把那股勁兒,用到了眉飛色舞、歡天喜地上。只要女兒能趕快嫁出去,她就心滿意足了。她既不為女兒是否能得到幸福而擔憂,也沒有因為想起她的不端行為而羞愧。

  「我的莉迪亞寶貝呀!」母親嚷了起來,「我太高興了!她就要結婚了!我又能見到她了!她十六歲就結婚了!有個慷慨大方的弟弟真好!我早就知道事情不會那麼糟——早就知道他能解決一切問題!我多想快點兒見到她,見到親愛的威克姆!可是,禮服和婚服怎麼辦!我得馬上寫封信跟弟媳談談。麗茲,乖女兒,快下樓去找老頭子,問他願意給莉迪亞多少嫁妝。算了,算了,還是我自己去吧。凱蒂,去拉鈴叫希爾來。我馬上就穿好衣服了。我的莉迪亞寶貝!等再見面的時候,我們該有多高興呀!」

  大女兒見母親這般得意,想讓她稍微收斂一些,於是說大家應該對加德納先生心存感激,切莫忘記他的大恩大德。

  「這件事能有這麼好的結局,」簡接著說,「全都多虧了舅舅的一番好意。我們都認為,是舅舅出了錢,才幫威克姆還清了債務。」

  「哎,」母親叫道,「這是理所當然的。她親舅舅都不幫這個忙,還有誰會幫?要不是他成了家,他所有的錢都是我們的!他之前只送過我們幾件小禮物,這次才算實打實地盡到了他做舅舅的義務。哎!我太高興了!過不了多久,我就有一個女兒要出嫁了。威克姆太太!聽起來多舒服呀!她六月才滿十六歲呢!簡,乖女兒,我實在太激動了,信是寫不好了,乾脆我來講,你來替我寫吧。關於錢的事,我們以後再跟你父親商量,可是嫁妝現在就得準備好。」

  於是,母親將預備貨品一件件說了出來:白棉布、細棉布、麻紗布,恨不得一下將各種物事置辦齊全。簡不好容易才勸住母親,讓她等父親有空的時候再做商議,還說,遲一天也沒什麼關係。母親實在太高興了,所以也不像平常那麼固執。她腦中又想出了別的花樣。

  「我得去一趟梅利頓,」她說,「——等我先把衣服穿好,我得趕緊把這天大的好消息告訴菲利普太太。我回來的時候,還可以順路去看看盧卡斯夫人和朗格太太。凱蒂,快下樓去,叫他們給我準備一輛馬車,出去透透氣對身體也好。孩子們,有什麼事要我去梅利頓幫你們辦嗎?噢,希爾來了!親愛的希爾,你聽到好消息沒有?莉迪亞小姐要結婚了!等婚禮那天,大家都可以來喝一杯潘趣酒,沾沾喜氣。」

  希爾太太當即表示她很高興,並對在場的人們一一道賀,伊莉莎白也收到了這一份不知情的祝福。後來,她實在無法忍受這場鬧劇,便躲進房間裡,好讓自己清靜一下。

  可憐的莉迪亞,雖說她目前身陷囹圄,卻也不至於走投無路,她理應對此存有感恩之心。至少,伊莉莎白是由衷地感到慶幸。雖然,莉迪亞今後既得不到應有的幸福,也得不到世俗的財富,但是,只要回想一下,兩個小時之前他們還在為她擔驚受怕,現在能有這個結果,已經是不幸中的萬幸了。


關閉