42 小型石板

2024-10-02 01:46:09 作者: (英)阿瑟·克拉克

  這一次,弗洛伊德很確定自己是在做夢……

  在無重力之下,他一直都睡不安穩;而目前宇宙號正好關掉動力,以最快速度滑翔飛行。兩天之後,將有幾乎一個星期的時間做穩定的減速,去掉多餘的速度,直到能夠與歐羅巴會合。

  無論調整安全帶多少遍,他總是覺得不是太緊就是太松:不是緊得無法呼吸,就是松得從床鋪里飄出去。

  有一次他醒來時,發現自己浮在半空中。他手劃腳踢了好幾分鐘,最後才遊了幾米,精疲力竭地抵達最近的牆壁。此時他才猛然想起,其實他不用這麼折騰,他只要靜靜等待就可以了。艙房的排氣系統自然會將他拉到通氣口,他根本不用花任何力氣。身為太空旅行的老手,他應該知道這件事。他自我解嘲說那是因為一時慌張而昏了頭。

  

  不過今晚他可不會再犯同樣的錯誤,當重力恢復之後,他可能又不能適應了。他躺在床上,回想最近餐桌上的討論話題,不到幾分鐘就睡著了。

  在睡夢中,他仍然延續餐桌上的對話,夢中情景有些微的改變,但他視為理所當然,不覺得驚訝。例如,威利斯的鬍鬚已經長回去了,但只長了一邊。弗洛伊德心想,這可能和某個研究計劃有關吧,但他很難想出其目的何在。

  不過他自己有自己的煩惱,他發現航天主管米爾森不知何故居然也來參加了他們的小組討論,並向他提出了許多批判,他必須一一答辯。弗洛伊德很納悶,這傢伙怎麼會在宇宙號上。(莫非他是偷渡上來的?)他一時沒想起來,其實米爾森已經去世四十幾年了。

  「弗洛伊德,」這個死對頭說道,「白宮方面很不爽。」

  「我猜不透他們為什麼不爽。」

  「因為你剛發到歐羅巴的那則無線電信息。它有沒有經過國務院的核准?」

  「我認為沒有必要經過國務院的核准,我只是要求降落許可而已。」

  「啊哈!問題就在這裡。你向誰要求?我們與對方政府有邦交嗎?我認為你恐怕都沒有照規矩來。」

  米爾森逐漸淡去,但仍聽得到他嘴裡的「嘖嘖」聲。幸好這只是一場夢,弗洛伊德心想。這下又怎麼了?

  嗯!我早就該料到是它。你好,老朋友!你可真會變,居然變得這么小。當然,如果還像TMA-1那麼大,根本擠不進這間小艙房——它的老大哥更不用說了,一口就可以把宇宙號吞下。

  那塊黑色石板正站在(或漂浮在)離床鋪約兩米的地方。弗洛伊德立即發現,它不但形狀像塊墓碑,連大小都一樣,心裡不禁毛毛的。在此之前,他雖然早就發現了兩者相似之處,但因為大小太過懸殊,因此心理上的衝擊還沒那麼大。但現在,他首度覺得兩者的相似性令他不安,甚至不吉利。我知道這只是一場夢;但在我這個年紀,不喜歡這種不吉利的……

  閒話少說——你在這裡幹什麼?替鮑曼帶來信息嗎?或者你就是鮑曼?

  嗯!說真的,我並不期望你會回答。你本來就不多話,對吧?不過只要你一出現,保證有事。回想六十年前,你曾經在月球的第谷坑發信號到木星,通知你的創造者說你被挖出來了。而且事隔十幾年之後,看看你對木星幹的好事!

  現在你想幹什麼?

  [1] 原文為tarring us with that bloodstained brush,字面意思是「以血淋淋的故事,破壞了我們……」,但還有一層隱喻:「以一丘之貉的惡行,破壞了我們……」


關閉