8

2024-09-28 18:54:43 作者: [愛爾蘭]凱特·湯普森著;閆雪蓮譯

  安古斯·奧格同樣也在思考這種似曾相識感。他似乎在哪兒見過這位身材高大的老人,但又回憶不起來何時何地見過。世間之人有個毛病,他們不停地變化,今天還是充滿活力的年輕人,再見面時已是行將就木的老人了。

  對於世人容貌改變之謎,安古斯·奧格沒什麼興趣。一路飛來所見的事物卻讓他百思不得其解。每一次來到世間,這裡總有一些變化。但這一次的變化翻天覆地,以前從未見過。最令人詫異的是肯瓦拉徹底消失了,消失在波濤洶湧中,連同它周邊的奧馳尼什、多勒斯、芒特斯科里貝、克羅舒阿、莫伊和芬希等城鎮一起消失殆盡了。從平原到山丘,全部變成了汪洋大海,肯瓦拉小鎮及周圍的農場似乎從未存在過。

  大海本身也不一樣了,它在卡蘭山山腳下開闢出了新的海岸線。它開鑿了一個個懸崖峭壁,一座座小型的岩石島嶼。島嶼上的海鳥正蜷縮著身子發出悲鳴的聲音,海邊遍地是漁船和漁網的殘骸,海面上沒有任何漁夫出海打魚的跡象。在安古斯看來,漁夫和大海之間自古以來的愛恨交織關係不復存在了,而且徹底不復存在了。大海當然是絕對的勝利者。此時的水面略顯平靜,但暗流涌動,這種平靜無須多久就會蕩然無存。

  陸地上也發生了變化。首先是吉吉·利迪家的老屋,安古斯·奧格曾在那裡見過他們家幾代人。現在,房子的屋頂坍塌了,剩下的破舊框架上爬滿了藤蔓和荊棘,滿目蕭條荒蕪的景象。山麓地帶孤零零地立著幾幢房子,房子的屋頂用繩索和沙袋固定著;乾草棚屋和穀倉的鐵板外圍不見了,只留下鏽跡斑斑的主梁。高大的樹木已無處可覓,榛子灌木叢也找不到了,這些植被仿佛被體大、貪婪的牛羊們啃光了。雨水沖毀了卡倫公路,路上難覓一輛汽車。

  安古斯正飛著,突然在這塊區域的中心,發現了某樣奇怪的東西。

  為了看個明白,他再次飛過城堡和營房的上空。那東西看上去像孩子拼出的積木屋,但卻巨大無比,每一間都能容得下八個人跳對舞。它們一層層壘起來,組成牆體。這到底是怎麼做出來的,為什麼要做這些東西呢?

  為了揭開這些謎題,安古斯繞著這片建築物又盤旋了一圈,看看這世人所造的龐然大物究竟為何物。但是依然無解,於是他繼續飛往戈特鎮。這一路所見的汪洋大海、漁船殘骸和搖搖欲墜的房子讓他的心情跌落谷底。他不寒而慄,光滑的黑色翅膀變得沉重起來,看上去在這樣的世界裡他是沒法找到心愛的菸草了。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!