第二十三章
2024-09-28 18:48:19
作者: 毛姆
她茫然地看著他。他說的話太出乎意料,一開始她都糊塗了,不明白他話中的含義。
「你到底在說什麼?」她結結巴巴地問。
她的這一問連她自己聽著都覺得虛偽。她看到沃爾特那張嚴肅的臉上露出了輕蔑的表情。
「恐怕你把我當成大傻瓜了。」
她不知該說什麼好,心裡猶疑不決,不知是該義憤填膺地為自己申辯,說自己是清白的,還是該發作起來,憤怒地斥責他。他似乎看穿了她的心思,繼續說道:「我掌握著所有必要的證據。」
她哭了起來,淚水湧出了眼眶—那不是悔恨的淚水,她也沒去擦。哭泣為她爭取了一點時間,使她鎮定了下來,但腦子裡仍一片空白。他無動於衷地看著她,冷靜得讓她害怕。後來,他不耐煩了,說道:「哭是解決不了問題的,這你清楚。」
他的聲音冷酷、無情,在她心裡激起了一絲怒意,也讓她恢復了理智。
「我不在乎。我想你不會反對我跟你離婚吧,這對一個男人來說算不了什麼。」
「容我問一句,我為什麼要為了你而給自己惹上麻煩,哪怕是最微小的麻煩?」
本章節來源於𝑏𝑎𝑛𝑥𝑖𝑎𝑏𝑎.𝑐𝑜𝑚
「這不會給你帶來任何麻煩。求你有點兒君子之風,這個請求也不過分吧?」
「我這多半也是為了你們考慮。」
她一聽便坐直身子,擦乾眼淚問:「此話怎講?」
「這是一樁傷風敗俗的離婚案,湯森德也會成為被告,他的妻子只好被迫跟他離婚,只有這樣他才能娶你。」
「你根本不清楚自己在說什麼。」她叫道。
「你才腦子不開竅,是個傻瓜呢。」
他的語氣是那樣輕蔑,氣得她滿臉通紅。她生氣也許主要是因為他以前說的話總是甜蜜入耳,叫人聽了高興,如今說出的話卻這般刺耳。她習慣於他對她百依百順,哪裡受得了這氣,於是說道:「如果你想知道真相,那就告訴你:他急著娶我呢,而多蘿西·湯森德很樂意跟他離婚;我們倆一旦自由,就立刻結婚。」
「這是他明確告訴你的,還是你從他的態度上得到的印象?」
沃爾特的目光辛辣,飽含嘲諷,讓凱蒂有些不安。她不太確定查理是否明確說過這樣的話。
「這話他說了好多遍了。」
「你撒謊。你很清楚這是謊言。」
「他全身心地愛我—他對我的愛深情、強烈,一如我對他的愛。既然你現在都知道了,我也沒什麼可否認的了。我何必否認呢?我們倆相愛已經一年了,我為此而感到驕傲。對我而言,他就是這個世界上的一切。很高興你終於知道了我們的事—我們早已厭煩了這麼偷偷摸摸、遮遮掩掩地過日子。我嫁給你是個錯誤—都怪我犯傻,走了那樣一步棋。我從未愛過你,因為你我就不是一類人。你喜歡的人我不喜歡,你感興趣的事情我卻覺得無聊。謝天謝地,現在這一切都結束了。」
他看著她,動也不動,臉上沒有任何表情,只是專心聽著,一副無動於衷的樣子,似乎絲毫沒有受到她的話的影響。
「你知道我為什麼跟你結婚嗎?」
「因為你想趕在你妹妹多麗絲之前結婚。」
這是事實,但她還是感到有些驚訝,沒想到他竟然知道這種情況。奇怪的是,即便她倍感恐懼與憤怒,心裡卻仍然生出了幾分對他的同情。而他淡淡一笑說:「我對你不抱什麼幻想,明明知道你愚蠢、輕浮、沒有頭腦,卻依舊愛你;我知道你的目標和理想既庸俗又平常,卻依舊愛你;我知道你是個難登大雅之堂的人,卻依舊愛你。想一想真是好笑,我投其所好,竭盡全力讓自己喜歡你所喜歡的東西,竭盡全力隱瞞一個事實—其實我並不無知、庸俗、愚蠢,並不愛傳播小道消息。我知道你對智慧有恐懼症,所以就千方百計地讓你覺得我是個大傻瓜,跟你認識的其他人一樣。我知道你嫁給我只是圖個方便,但我太愛你了,對此並不在乎。就我所知,大多數人陷入愛河後,若愛情得不到回報,就會覺得委屈,漸漸變得憤怒和痛苦。我跟他們不一樣,壓根就沒指望你會愛我,也看不出你出於什麼原因會愛我—我一直覺得自己就不是個可愛的人。你能允許我愛你,我感激都來不及呢。有時我覺得你願意跟我在一起生活,有時我還注意到你的眼裡閃爍出愉悅和愛的光芒,你都不知道我有多高興。我愛你,但竭力不讓你因此而感到厭煩—我知道那是一種讓我承受不起的罪過。所以我一直察言觀色,唯恐你對我的愛露出不耐煩的跡象。愛情,大部分丈夫都認為那是自己有權得到的東西,我卻寧願將其視為恩賜。」
凱蒂從小聽慣了奉承的話,哪裡聽過這樣的話,心中不由升起一股無名之火,竟忘記了恐懼,似乎連氣都喘不過來了,只覺得血脈僨張,太陽穴突突亂跳。女人的虛榮心一旦受到傷害,就會產生報復的欲望,其欲望之強烈要勝過一頭被奪去了幼崽的母獅。凱蒂的下巴本來就有點兒方正,現在翹起來,顯得極其難看,美麗的眼中滿懷惡意。不過,她忍了忍,沒有發作。
「如果一個男人自己不行,不能夠讓女人愛他,那只能怪他自己,怪不得別人。」
「顯然如此。」
他的語調陰陽怪氣,增加了她的憤怒。她覺得自己應該保持平靜,這樣更能刺傷他,於是說道:「在我生長的環境裡,別人喜歡什麼我就喜歡什麼—我喜歡跳舞、打網球、看戲,喜歡愛運動的男人。實話實說,你本人以及你所喜歡的那些東西曆來都讓我厭煩。我對它們不感興趣,也不想感興趣。你拖著我在威尼斯那些畫廊里轉個沒完,我倒更喜歡在桑威治打高爾夫。」
「我知道。」
「很遺憾我沒能成為你所希望的那種人。不幸的是我一直在生理上排斥你,這你恐怕不能怪我。」
「我不怪你。」
假如他勃然大怒,暴跳如雷,凱蒂倒更容易應付—她可以以其人之道還治其人之身。他超常的自我克制卻叫她無計可施,使得她比以前更討厭他了。
「我覺得你根本就不像個男人。既然你知道我跟查理待在屋子裡,為什麼不破門而入?你起碼應該把他揍一頓吧。你是害怕吧?」
然而話一出口,她就臉紅了,覺得有點兒無地自容。他沒有回答,但她看見他的眼神冰冷、輕蔑,嘴角閃過一絲冷笑。
「這可能是因為我像某個歷史人物,由於清高而不屑於動武。」
凱蒂想不出反擊的話,只是聳了聳肩膀。一時間,他凝視著她,用目光將她鎖定。
「我覺得該說的我都說了。如果你拒絕去湄潭府,我就去撤回申請。」
「你為什麼不同意我跟你離婚?」
他終於將目光從她身上移開,靠在椅背上,點了一支煙,直到吸完也沒說一句話。然後,他扔掉菸頭,微微一笑,再次盯著她看。
「假如湯森德夫人能向我保證,說她會跟她丈夫離婚,假如他給我一份書面承諾,保證在他們的離婚判決生效後一個星期內娶你,我就同意。」
他話中有話,她聽了感到不安,但她的自尊迫使她大大方方接受了他的提議。
「你真是慷慨大度,沃爾特。」
誰知他突然放聲大笑起來,叫她一愣,不由氣得漲紅了臉,說道:「你笑什麼?我看不出有什麼可笑的。」
「請你原諒,恐怕是我的幽默感在作祟。」
她蛾眉緊鎖,看了看他,想說幾句挖苦傷人的話,卻想不出合適的詞。他看了看手錶說:「要是你想趁湯森德在辦公室的時候去找他,最好抓緊時間。如果你決定跟我一道去湄潭府,後天就必須動身。」
「你想讓我今天就告訴他?」
「人常言:機不可失,時不再來。」
她的心跳開始加快。她有種感覺,不是不安,她也說不上那到底是什麼。她希望能從容一些,好讓查理有心理準備。不過,她對他抱有最大的信任,堅信他愛她,就像她愛他一樣強烈,一定會接受這些條件—對此她毫不懷疑,哪怕只有一絲懷疑都是對愛情的背叛。她表情嚴肅地轉過臉對沃爾特說:「我認為你根本不知道什麼是愛情。你絲毫不了解查理和我彼此間愛得有多麼深。說實在的,我們的愛情才是最重要的,不管讓我們做出什麼樣的犧牲,我們都會義無反顧。」
說完,她便昂首闊步地走出了房間,而他朝她微微躬了一下身子,什麼也沒說,目送著她離去。