《大學》原文

2024-09-27 11:14:52 作者: 度陰山

  「迸諸四夷,不與同中國。」此謂惟仁人為能愛人,能惡人。見賢而不能舉,舉而不能先,命也;見不善而不能退,退而不能遠,過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,必逮夫身。是故君子有大道:必忠信以得之,驕泰以失之。

  

  譯文

  「把他們驅逐到蠻荒的四夷之地,不讓他們同住在國中。」這說明,有德的人愛憎分明。發現賢才而不能選拔,選拔了而不能重用,這是輕慢;發現惡人而不能驅逐,驅逐而不能把他驅逐得遠遠的,這是過錯。喜歡眾人所厭惡的,厭惡眾人所喜歡的,這是違背人的本性,災難必定要落到自己身上。所以,仁人君子有著為政的基本準則可以遵循:必定要依靠忠信獲得天下;必定是由於驕橫傲慢失去一切。

  王陽明對這段沒有註解。

  王陽明曾說,良知是有發源,有層次,有階段性的。你的親人和一個陌生人掉進水裡,按良知的意思,你先救的應該是親人,而不是陌生人。愛憎分明就是致良知,對善要有春天般的溫暖,對惡要有秋風掃落葉般的冷酷無情。


關閉