第二十二章

2024-09-26 10:54:30 作者: 馬里奧·普佐

  桑尼死後一年,露西·曼奇尼仍舊非常想念他,哀悼之情超過了任何浪漫故事裡的情人。她不是像純情少女或者忠貞妻子一樣思念、渴求他。她也沒有因失去「人生伴侶」而寂寞,或是想念他的健壯體魄。她懷戀的不是飽含感情的禮物、小女孩的英雄崇拜和他的笑容,也不是她說了什麼惹人憐愛或者俏皮機智的話時他眼中好笑的亮光。

  不。她想念他的理由更加重要:他曾是全世界唯一能讓她的軀體完成愛情行為的男人。在她年輕而天真的腦袋裡,仍舊相信只有他才有可能做到這件事。

  如今一年過去了,她在內華達的芬芳微風中曬著日光浴。她的腳邊坐著一個身材瘦削的金髮年輕男人,他正在撫弄她的腳趾。兩人在酒店的游泳池邊消磨周日的下午時光,儘管周圍有那麼多人,男人的手還是順著她赤裸的大腿滑了上來。

  「喂,朱爾斯,停下,」露西說,「我還以為醫生好歹不會像普通男人那麼輕浮呢。」

  朱爾斯咧嘴一笑:「我是拉斯維加斯的醫生。」他輕撓她的大腿內側,驚訝於一個小小動作就能惹得她那麼興奮。儘管她極力掩飾,但興奮還是在臉上流露了出來。真是一個純樸天真的姑娘。可是,他為什麼就是無法讓她就範呢?他必須搞清楚這一點,什麼愛情失去就永遠無法彌補之類的鬼話就算了吧。他的手底下是個活生生的器官,活生生的器官需要另外一個活生生的器官。朱爾斯·西格爾醫生下定決心,今晚他要在房間裡邁出這一大步。他原本打算不耍花招就讓她就範,但如果非得耍花招的話,他可是行家——當然,都是出於對科學的興趣,再說這可憐的孩子也想得要命。

  「朱爾斯,停下,求你了,停下。」露西說,聲音在顫抖。

  朱爾斯立刻懊悔起來。「好的,寶貝兒。」他說。他把腦袋放在她的膝頭,用柔軟的大腿當枕頭,打了個小盹。她的蠕動和她滾燙的下體讓他覺得很有意思;她用手梳理他的頭髮,他開玩笑似的抓住她的手腕,像情人一樣握在手裡,實際上是在量她的脈搏——跳得很厲害,他今晚就能把她弄到手,解開這個謎團,看看到底是為什麼。朱爾斯·西格爾醫生滿懷信心,沉沉入睡。

  露西望著泳池邊的人們。她怎麼也不可能想到不足兩年,生活就能變得這麼厲害。她從沒後悔過自己在康妮·柯里昂婚禮那天的「犯蠢」。那是她遇到過的最美好的事情,她在夢中一遍又一遍重溫那一刻,就像她在婚禮之後的那幾個月里一遍又一遍地重溫一樣。

  本章節來源於𝚋𝚊𝚗𝚡𝚒𝚊𝚋𝚊.𝚌𝚘𝚖

  桑尼每周找她一次,有時多些,從沒少過。每次見他的前幾天裡,她的軀體經受著煎熬。他們對彼此的激情是最原始的那一種,沒有摻雜詩意和任何形式的理性。那是最原始的天性,是肉慾之愛,是器官對器官的愛。

  每次桑尼打電話說要來,她就確保公寓裡備足晚餐和早餐所需的酒水和食物,因為他通常要到第二天上午才離開。他想飽嘗她的滋味,正如她想飽嘗他的滋味。他有公寓鑰匙,每次一進門,她就會飛撲進他健壯的懷抱。兩人都像野蠻人一樣直接、原始,剛開始接吻就摸索著解對方的衣服。他們站在門廳里做愛,就仿佛他們必須重演當初的第一幕,然後他就這麼抱著她走進臥室。

  他們會在床上做愛,會在公寓裡一待就是十六個鐘頭。她會給他做飯,豐盛的大餐。他有時候會接幾個電話,顯然是談正經事,但她一個字也沒聽進去過。她會忙著玩弄他的軀體,愛撫它,親吻它,用嘴巴吞沒它。有時候他起身去拿飲料,從她身邊走過,她忍不住要伸手觸摸他赤裸的軀體,抓住他,和他做愛。剛開始她對自己的荒淫還有點羞愧,但很快發現這些行為也讓情人開心,她徹底淪為他的胯下之臣使得他飄飄欲仙。他們的關係里有著動物般的單純,彼此都很高興。

  桑尼的父親在街上遇到刺殺,她立刻意識到情人也有危險。她獨自待在公寓裡,沒有黯然垂淚,而是大聲嚎哭——動物般的嚎哭。桑尼一連三個星期沒來找她,她靠安眠藥、酒精和憤懣過日子。她感覺到的痛楚是肉體上的痛楚,她的軀體疼痛難忍。後來他終於來了,她幾乎每時每刻地抓著他不放。接下來他至少每周來一次,直到遇害。

  她通過報紙得知他的死訊,那天晚上,她吞了大劑量的安眠藥。不知為何,安眠藥沒有殺死她,而是讓她非常難受,她踉踉蹌蹌地來到公寓的走廊上,暈倒在電梯門口,被人發現後送進醫院。她和桑尼的關係很少有人知道,因此只在地攤小報上得到了幾英寸的版面。

  她在醫院裡的時候,是湯姆·黑根來醫院探望和安慰她,也是湯姆·黑根給她在拉斯維加斯安排了一份工作,去桑尼的弟弟弗雷迪經營的酒店做事,還是湯姆·黑根說柯里昂家族將給她一筆年金,是桑尼給她準備的。黑根問她有沒有懷孕,懷疑她就是為此吃安眠藥的,她說沒有。黑根問她桑尼在遇難的那天夜裡有沒有來見她,有沒有打電話說要來見她,她說桑尼沒有來見她,也沒打過電話。說她每天下班後都在家裡等桑尼。她對黑根說了實話。「他是我這輩子唯一愛過的男人,」她說,「我再也沒法愛別人了。」她看見他露出一絲微笑,同時也有點詫異。「就那麼難以置信嗎?」她問,「他不是把小時候的你領回家了嗎?」

  「那時候的他是另外一個人,」黑根說,「長大後變成了另外一種男人。」

  「對我來說不是,」露西說,「也許對別人來說都是的,但對我來說不是。」她還很虛弱,無法解釋桑尼待她有多麼溫柔,從不對她發火,甚至都不煩躁和緊張。

  黑根安排妥當,送她去了拉斯維加斯。有一套租來的公寓在等她,他親自送露西去機場,請她答應,只要覺得孤單或者過得不順心就打電話給他,他會儘可能地幫助她。

  她登機之前,吞吞吐吐地問黑根:「桑尼的父親知道你做的這些事情嗎?」

  黑根笑著說:「我不但代表自己,也代表他。他在這方面很老派,不會做不利於兒子的合法妻子的事情,但他覺得你還太年輕,桑尼應該更懂事才對。可你吃安眠藥卻嚇住了大家。」他沒有詳細解釋,在唐這樣的人看來,一個人試圖自殺是多麼不可思議的事情。

  在拉斯維加斯住了十八個月之後,她驚訝地發現自己過得還算開心。有些夜晚她會夢見桑尼,黎明前醒來後躺在那裡,一邊愛撫自己一邊繼續做夢,直到重新入眠。她一直沒有新男人。拉斯維加斯的生活很合她胃口。每逢休息日,她就在酒店泳池游泳,泛舟米德湖上,驅車穿越沙漠。她瘦了下來,體形變得更好。她仍舊性感,但更接近美國,而不是古老的義大利風格。她在酒店的公關部門擔任接待員,和弗雷迪沒什麼關係,不過弗雷迪每次見到她都要停下聊幾句。她對弗雷迪的變化很吃驚。弗雷迪像個花花公子,衣著時髦,似乎對經營賭博飯店很有天賦。他控制的是客房部,賭場東家一般不插手這個行當。夏季漫長而炎熱,加上也許過於活躍的性生活,弗雷迪也瘦了不少,好萊塢風格的服侍讓他風度翩翩,瀟灑得要命。

  她到拉斯維加斯六個月後,湯姆·黑根來看她過得怎麼樣。除了工資,她每個月收到一張六百美元的支票。黑根解釋說這筆錢必須做得像是另有來路,請她簽署一份授權委託書,方便他調撥錢款。他還說她將從形式上擁有她工作的這家酒店的五「點」股份。她得辦理內華達法律要求的所有法律手續,不過所有事情都由別人處理,她本人的不便將微乎其微。但是,沒有他的同意,她不能和任何人討論這方面的安排。她將在各方面得到法律的保護,每個月肯定能拿到那筆津貼。要是政府或執法機構有問題,她只要把所有的事情交給律師就不會有麻煩了。

  露西同意了。她明白在發生什麼,但並不介意被這麼利用。似乎是個合情合理的小恩惠。可是,黑根又請她盯著點兒酒店裡的事情,盯著點兒弗雷迪和弗雷迪的老闆——他擁有和經營客房部,是大股東——露西說:「什麼,湯姆,你不是要我監視弗雷迪吧?」

  黑根笑著答道:「弗雷迪的父親很擔心他。他和莫·格林走得很近,我們只想確保他別招惹麻煩。」他沒費神解釋說唐之所以在拉斯維加斯這種荒漠裡資助建設酒店,不單是為了給兒子提供避難所,也是想踏進更大規模商業活動的門檻。

  這次會面過後不久,朱爾斯·西格爾來到酒店擔任特聘醫師。他非常瘦削英俊,魅力過人,當醫生似乎有點過於年輕,至少在露西看來是這樣。她因為手腕長了個腫塊而認識了他。她擔心了好幾天,終於在一天上午走進醫生在酒店的診室。兩個合唱隊的歌舞女郎在候診室里聊天,都是桃紅膚色的金髮美女,露西一直很羨慕這種美麗。她們貌若女神,但其中一個卻在說:「我發誓,再得一次性病,我就不跳舞了。」

  朱爾斯·西格爾醫生打開診室的門,示意一名歌舞女郎進去,露西真想轉身就走,要是她的問題更加私密和嚴重,那就肯定走了。西格爾醫生穿休閒褲,翻領襯衫。還好角質框眼鏡幫了忙,氣質顯得沉靜而穩重,不過總的來說讓人覺得不太莊重。和很多骨子裡的老派人一樣,露西覺得和醫學有關的事情不可能是隨隨便便的。

  等她終於走進診所,他的談吐舉止顯得那麼能安慰人,打消了她的全部顧慮。他很少開口,但並不唐突,而且不緊不慢。她問腫塊是怎麼回事,他耐心地解釋說只是個很常見的纖維增生,不可能是惡性的,也不需要大驚小怪。他拿起一本厚厚的醫學書,說:「伸出胳膊。」

  露西猶猶豫豫地伸出胳膊。他第一次對她露出笑容:「我要讓自己損失一筆外科手術費了,」他說,「我要用這本書砸平它。也許還會再冒出來,不過要是動外科手術摘除,你會破費一大筆,要纏繃帶還有很多麻煩事,如何?」

  她報以微笑。不知為何,露西完全信任他。「好的。」她說。接下來的一瞬間,沉重的醫學書拍在她的手臂上,她驚叫一聲。腫塊幾乎平了。

  「有那麼疼嗎?」他問。

  「沒有,」她說,她看著他填寫病歷卡,「就這樣?」

  他點點頭,沒再多看她一眼。她起身離開。

  一周後,他在咖啡館遇到露西,到吧檯前挨著她坐下。「胳膊怎麼樣?」他問。

  她笑著答道:「很好。你真是不守常規,但確實有一手。」

  他咧嘴一笑。「你還不知道我有多不守常規呢。我也不知道你有多有錢。《維加斯太陽報》剛發表了這家酒店的股東名單,露西·曼奇尼足足有十個點。我應該利用那個小腫塊發一筆財啊。」

  她沒有吭聲,忽然想起了黑根的提醒。他又咧嘴一笑。「別擔心,我知道規矩,你只是傀儡而已,拉斯維加斯到處是這種人。今晚陪我看演出怎麼樣?我請你吃晚飯。還可以請你玩幾把輪盤賭。」

  她有點拿不準。他極力慫恿。最後,她說:「我去是想去,但你恐怕會對今晚的結果失望。我可不像拉斯維加斯的大部分女孩那麼隨便。」

  「所以我才邀請你啊,」朱爾斯興高采烈道,「我給自己開了休息一晚的處方。」

  露西對他笑了笑,有點傷感地說:「就那麼明顯?」他搖搖頭,她說:「好吧,那就吃個晚餐,不過輪盤賭的籌碼我自己買。」

  他們去吃晚餐看表演,朱爾斯逗得她很開心,用醫學術語描述各種類型的赤裸大腿和胸部,但不是譏笑,而是善意的玩笑。吃過飯,他們在同一個輪盤下注,贏了一百多塊。接下來,兩人在月光下開車去頑石大壩,他試圖和她做愛,但她在幾次親吻後開始抵抗,他知道她是真的不願意,只得罷手。他欣然接受失敗。「我說過不行了。」露西有點不好意思地責備道。

  「要是我連試也不試,你會覺得受到了莫大的屈辱。」朱爾斯說。她不得不哈哈大笑,因為確實如此。

  接下來的幾個月里,他們成了好朋友。不是情侶,因為沒有做愛,露西不允許。她看得出她的拒絕讓他困惑,但沒有像大多數男人那樣受到傷害,這反而讓她愈加信任他了。她發現在醫生的職業外表下,他這個人狂放不羈,喜愛玩樂。每逢周末,他就開著一輛改裝名爵轎車去加州賽車。有機會休假,他會深入墨西哥內陸,真正的蠻荒之地,他說陌生人在那兒會因為一雙鞋丟掉性命,生活和一千年前一樣原始。露西偶然得知他是個外科醫生,曾經就職於紐約的一家著名醫院。

  她不禁對他為何接受酒店的工作感到更加困惑。她問起此事,朱爾斯答道:「你告訴我你最隱秘的秘密,我就告訴你我的。」

  她臉紅了,沒說下去。朱爾斯沒有追問,兩人的關係一如既往,她對這份溫暖友情的依賴超出了自己的意料。

  此刻,坐在泳池邊,朱爾斯長著金髮的腦袋擱在她的膝頭,她對他產生了難以遏制的柔情。她的下體一陣脹痛,她的手指不由自主充滿欲望地愛撫他的脖子。他似乎睡著了,沒有注意到,單是感覺到他貼著自己,她就興奮了起來。他忽然從她的膝頭抬起腦袋,站起身,抓住她的手,領著她穿過草坪,走上水泥步道。她乖乖地跟著他,聽憑他領著她走進他居住的一幢獨立小屋。進了房間,他給兩人調了兩大杯酒。經過烈日暴曬和淫靡的念頭,酒精徑直衝進大腦,讓她頭暈目眩。朱爾斯摟住她,除了幾小片浴衣之外赤裸裸的兩具軀體彼此緊貼。露西喃喃道:「不要。」但聲音毫無說服力,朱爾斯也不加理睬。他很快脫掉她的胸罩,撫弄和親吻她沉甸甸的雙乳,接著剝掉她的短褲,一邊親吻她的軀體,她渾圓的肚臍和大腿內側。他站起身,好不容易褪掉自己的短褲,摟緊她,兩個人赤裸裸地彼此擁抱,倒在他的床上,她感覺到他進入了自己的身體——這就夠了,光是那輕微的觸感,就讓她達到了高潮。高潮過後的那一瞬間,她從他的動作中讀到了他的訝異。認識桑尼之前的那種恥辱感排山倒海而來,但朱爾斯把她的身體拉到床邊,將她的雙腿擺成一個特定的角度,她任由朱爾斯操縱她的四肢和軀體,他重新進入她的體內,親吻著她,這次她感覺到了他,但更重要的是她看得出他也有了感覺,一路衝到高潮。

  朱爾斯從露西的身上翻下來,她縮進床的一角,開始哭泣。她覺得太羞愧了。可就在這時,她驚訝地聽見朱爾斯輕輕笑著說:「可憐又愚昧的義大利姑娘啊,這幾個月你就是為這個在拒絕我?你個小笨蛋。」他把「你個小笨蛋」說得那麼飽含善意和愛憐,她不禁轉身面對他,他抱住她赤裸的軀體,說:「中世紀來的,你絕對是中世紀來的。」他的語氣充滿了安慰,因為她還在哭個不停。

  朱爾斯點燃香菸,放進她的嘴裡,她嗆得直咳嗽,想哭也沒法哭了。「你給我聽好了,」他說,「你要是生在二十世紀的家庭文化里,按照像樣的現代方式撫養長大,估計問題幾年前就已經解決了。讓我說說你的問題吧:這不是相貌醜陋、膚質糟糕和斜眼這種整容手術沒法解決的問題,你的問題更像下巴上有個疣或痣,或者耳朵外廓不好看。別往性方面去想。你的問題是骨盆畸形,我們外科醫生的叫法是骨盆底異位。通常出現在產後,但也有可能是天生結構不良。這個症狀很常見,雖然一個小手術就能解決,但確實讓很多女人一輩子活得悽慘。甚至有女人因此自殺。你的體型這麼好,我都沒往這方面想,我還以為是心理問題呢,因為我知道你的經歷,你和桑尼什麼的,你跟我說的已經夠多了。來,我給你仔細檢查一下,好確定到底要動多大的手術。你先去洗個澡。」

  露西去浴室沖了個澡。朱爾斯很有耐心,不顧她的反對,命令她躺在床上,分開兩腿。他的住處有備用的急診包,此刻打開放在手邊。床邊的玻璃板小桌上放了些其他器具。他完全成了醫生,檢查她的身體。她覺得有點屈辱,他卻親親她的肚臍,一臉漫不經心地說:「我這輩子第一次很享受這份工作。」他把露西翻過來,一隻手充滿愛意地撫摸她的脖頸。檢查完,他把露西翻回正面,溫柔地親吻她的嘴唇,說:「寶貝兒,我要給你完全造個新的下面,然後我會親自試用。第一次是以醫學為目的,我要寫論文拿到正式期刊上發表。」

  朱爾斯從頭到尾都帶著善意和愛憐,顯然非常關心她,露西克服了羞愧和尷尬。他甚至拿來書架上的醫學課本,給她看一個類似的案例和糾正的手術過程。她非常感興趣。

  「況且也對健康有好處,」朱爾斯說,「要是不矯正,你的排泄系統以後會出大問題。要是不動手術,整個構造都會越來越脆弱。很多醫生因為保守的觀念問題無法診斷和矯正這種症狀,很多女人因此遭受折磨,真是該死。」

  「別說了,求你別再說了。」露西說。

  他看得出她仍舊對自己的秘密有些羞愧,因為「醜陋的缺陷」而尷尬。儘管受過醫學訓練的頭腦認為這蠢得可笑,但性格中敏感的一面也能讓他理解她的心情,使得他下決心要讓她感覺好受些。

  「好了,既然我知道了你的秘密,現在輪到你聽聽我的了,」他說,「你一直問我來這兒幹什麼——這位東部最年輕最有才華的外科醫生。」他嘲弄地複述報紙對他的描述,「真相是這樣的:我是墮胎醫生——本身並不那麼壞,半個醫療行當嘛,可惜我被逮住了。我有個叫甘迺迪的醫生朋友,我們一起實習過,這傢伙正派得很,但答應拉我一把。我知道湯姆·黑根跟他說過,柯里昂家族欠他的人情債,所以需要幫忙儘管開口。他去找了黑根。指控很快撤銷,但醫學協會和東部的醫院都把我列入了黑名單。於是柯里昂家族幫我安排了這份工作。掙錢不少,這份工作也需要我。歌舞女郎經常懷孕,要是直接來找我,墮胎實在再容易不過。我的刮宮手藝和你刮煎鍋似的。弗雷迪·柯里昂簡直讓人忍無可忍。要是我沒算錯,從我來到現在,他已經搞大了十五個姑娘的肚子。我在認真考慮要不要跟他就性愛話題來一場父子般的懇談。尤其是我已經給他治過三次淋病和一次梅毒了。弗雷迪這廝騎馬不愛用馬鞍。」

  朱爾斯停了下來。他剛才是存心失言,這是破天荒第一次,是想讓露西知道別人——包括她認識而且有點害怕的弗雷迪·柯里昂——也有不能見光的隱私。

  「就當是你身體裡的一根橡皮筋失去了彈性吧,」朱爾斯說,「切掉一截,會更緊、更有脆勁兒。」

  「讓我考慮一下。」露西說,但她知道自己肯定要做這個手術,因為她百分之百信任朱爾斯。她想到另一個問題:「需要多少錢?」

  朱爾斯皺眉思考。「我沒有做這種手術的設施,而且也不是這方面的專家。不過我在洛杉磯有個朋友,他是業內的最頂尖的高手,在最好的醫院裡有最優秀的設施。說起來,他給好多電影明星緊過皮,那些貴婦人發現光是拉臉拉胸部已經不足以讓男人愛她們了。他欠我幾個人情,所以一分錢都不必花。我幫他做墮胎手術。要不是會違反醫生的倫理,我就告訴你都有哪些性感女神做過這個手術了。」

  她立刻好奇起來。「哎呀,快說,告訴我吧,」她說,「求你了。」這可是最精彩的閒談材料,朱爾斯有個好處,就是她可以隨便展示女人的八卦天性,不必害怕被他取笑。

  「答應和我共進晚餐,再一起過夜,我就告訴你,」朱爾斯答道,「我們要彌補因為你犯傻而錯過的許多好時光。」

  他的溫情讓露西愛他愛得無法自拔,甚至說出了這樣的話:「你不必非得和我睡覺,你知道我現在是什麼樣子,不會有多少樂趣的。」

  朱爾斯哈哈大笑:「你個小笨蛋,笨得難以置信。沒聽說過做愛還有其他方式嗎?古老得多,也文明得多。你沒那麼天真吧?」

  「哦那個。」她說。

  「哦那個,」他模仿道,「好姑娘不那麼做,男子漢不那麼做。哪怕是一九四八年也不行。哎呀,親愛的,我可以帶你去拉斯維加斯一個小老太的家裡去坐坐,她在西部狂野年代——記得是上世紀八十年代——是最熱門的妓院裡最年輕的老鴇。她喜歡回憶往事。知道她怎麼說?那些槍手,那些陽剛男子漢,動不動就拔槍的牛仔,總央求女孩做『法國式』,醫學術語是口交,你的叫法是『哦那個』。難道沒考慮過和你親愛的桑尼做『哦那個』嗎?」

  她第一次讓他真的吃了一驚。她轉身面對他,表情只能以蒙娜麗莎的微笑來形容。醫學頭腦立刻開始胡思亂想:這莫非就是幾個世紀的謎題的答案?她靜靜地說:「我和桑尼什麼都做過。」這是她第一次向別人坦白這方面的事情。

  兩周以後,朱爾斯·西格爾站在洛杉磯那家醫院的手術室里,望著朋友弗雷德里克·凱爾納施展專業手法。露西進入麻醉狀態之前,朱爾斯俯身悄聲說:「我告訴他說你是我的心頭肉,所以他會使勁兒往緊里箍。」不過前驅麻醉藥已經讓她昏昏欲睡,所以她沒有笑,連嘴角都沒動一動,但他的玩笑話確實帶走了她對手術的恐懼。

  凱爾納醫生以一桿進洞的信心劃開切口。任何加固骨盆底的手術技法都要滿足兩個目標。一方面是縮短骨盆的肌肉吊索,收緊鬆弛部位。另一方面自然要打開陰道,將骨盆底的問題點向前拉到恥骨弓下方,減輕從正上方受到的壓力。修復骨盆弔索的部分叫會陰縫補術。縫合陰道壁的部分叫陰道縫合術。

  朱爾斯看見凱爾納醫生的動作謹慎了起來,切開的風險在於刀口過深,傷及直腸。這個病例頗為簡單,朱爾斯研究過所有X光片和檢驗結果。應該不會出問題,但外科手術這東西總有出問題的可能性。

  凱爾納正在處理隔膜吊索,T型鉗夾住陰部皮瓣,露出括約肌和構成陰道的筋膜。凱爾納纏著醫用紗布的手指推開鬆軟的結締組織。朱爾斯盯著陰道壁,尋找靜脈突出的跡象,那是直腸受損的危險信號。不過凱爾納老夥計心裡有數,他構造新陰部的輕鬆程度不亞於木匠釘起幾塊二乘四的木板。

  凱爾納縫合刀口,修掉多餘的陰道壁,閉合「入口」,去除贅肉,確保日後不會形成討厭的凸起。凱爾納並起三根手指,嘗試伸進變窄了的陰道口,接著換成兩根手指。兩根手指勉強進去,他深入探查,抬頭看了朱爾斯兩眼,寶藍色的眼睛在紗布口罩上方頑皮一閃,像是在問這下夠窄了吧。他低頭繼續忙著縫合。

  手術結束,他們把露西推進加護病房,朱爾斯向凱爾納了解情況,凱爾納很開心,這是一切順利的信號。「完全沒有併發症,好兄弟,」他對朱爾斯說,「裡面什麼也沒長,非常簡單的手術。她的身體彈性特別好,在這種病例里很罕見,現在她是一等一的尋歡作樂好伴侶了。我嫉妒你啊,好兄弟。當然了你們還得等一陣子,不過我保證你會喜歡我的手藝。」

  朱爾斯哈哈笑道:「你是真正的皮格馬利翁,醫生,我說真的,你太了不起了。」

  凱爾納醫生哼了一聲:「都是小孩子的把戲,和你的墮胎差不多。社會要是更現實點兒,你我這種有真材實料的人,應該去做些更像樣的事情,把這種破事丟給三流貨好了。說起來,下個星期我要送個姑娘去你那兒,人很好,遇到麻煩的似乎總是這種人。今天的手術就算扯平了。」

  朱爾斯搖頭道:「謝謝,醫生。你找個時間過來,我讓你領略一下什麼叫熱情款待。」

  凱爾納歪了歪嘴:「我每天都在賭博,不需要你們的輪盤賭和擲骰子。我和命運頭碰頭的次數實在太多了。你在荒廢生命,朱爾斯,再過幾年,正經的外科手術你就全忘光了。到時候你還怎麼混?」他轉身離開。

  朱爾斯明白凱爾納的本意不是斥責而是提醒,但他還是頓時消沉了下去。露西至少要在加護病房住十二個鐘頭,他於是進城喝了個爛醉。喝醉有一部分原因是露西的問題解決得這麼容易,他的心頭大石落了地。

  第二天早晨,他來醫院探望露西,驚訝地發現床邊已經有了兩個男人,病房裡到處都是鮮花。露西靠坐在幾個枕頭上,容光煥發。朱爾斯之所以驚訝,是因為露西早就和家裡斷了往來,特別叮囑他只要不出問題就別通知家人。弗雷迪·柯里昂當然知道她要入院做個小手術,這是必要的,否則兩人都沒法請假;弗雷迪還告訴朱爾斯說酒店可以幫露西付帳。

  露西介紹他們認識,朱爾斯立刻認出了其中的一個男人。大名鼎鼎的約翰尼·方坦。另外一位是個健壯的大塊頭義大利人,模樣有點傲慢,名叫尼諾·瓦倫蒂。他們和朱爾斯握手,然後就不再理睬他。兩人和露西開玩笑,聊當年在紐約的舊鄰居,聊朱爾斯不可能知道的人和事。他只好對露西說:「我等會兒再過來吧,我還得去見見凱爾納醫生呢。」

  不過約翰尼·方坦已經開始向他發射魅力了。「哎,老兄,我們反正得走了,你陪著露西吧。好好照顧她,醫生。」朱爾斯注意到約翰尼·方坦的聲音有一種特別的嘶啞感,忽然想起他有一年多沒公開演唱了,贏得奧斯卡獎也是因為表演。他難道這把年紀突然變聲,而報紙為他保守秘密,所有人都為他保守秘密?朱爾斯喜歡內幕八卦,聽著方坦的聲音,嘗試診斷他的問題。有可能只是發緊,或者是菸酒過度,甚至縱慾過度。聲音里有種難聽的粗糲感,他得丟掉甜美情歌王子的美名了。

  「你聽著像是得了感冒。」朱爾斯對約翰尼·方坦說。

  方坦有禮貌地答道:「只是喉嚨發緊,昨晚我試過唱歌。估計我得接受現實了,我的嗓子變了,上歲數了嘛,你明白的。」他對朱爾斯露出「去他媽的」笑容。

  朱爾斯假裝隨便地說:「沒請醫生看看?也許很容易就能治好呢。」

  方坦不再魅力四射。他冷冰冰地瞪著朱爾斯看了好一會兒。「我兩年前做的第一件事情就是看醫生。最好的專科大夫。我的私人醫生,據說是加州最頂尖的一位。他們叫我多休息。沒什麼毛病,只是上歲數了。男人上了歲數,聲音會跟著變化。」

  說完,方坦不再搭理他,只關注露西,像是對所有女人那樣對她發射魅力。朱爾斯繼續聽他說話。肯定是聲帶上長了東西。但專科醫生怎麼可能沒有發現呢?難道是惡性的,還是不能動手術?要麼還有別的原因?

  他打斷方坦的話:「上一次接受專科檢查是什麼時候?」

  方坦顯然被惹火了,但看在露西的面子上,儘量按捺住火氣。「大概十八個月前。」他說。

  「你的醫生有沒有給你定期檢查?」朱爾斯問。

  「還用你說?」約翰尼·方坦怒道,「他給我噴可待因,仔細檢查。他說只是嗓子上了年紀,還有喝酒抽菸其他原因。難不成你比他還懂行?」

  朱爾斯問:「哪個醫生?」

  方坦稍微有點自豪地說:「塔克,詹姆斯·塔克醫生。對他有何高見?」

  很耳熟,提起他就會想起電影明星、名媛和收費昂貴的療養院。

  「穿衣打扮很有一套。」朱爾斯笑呵呵地說。

  方坦真的生氣了。「你覺得你當醫生比他強?」

  朱爾斯哈哈笑道:「那得看你當歌手是不是比卡門·倫巴多強了。」他驚訝地看見尼諾·瓦倫蒂仰天狂笑,後腦勺撞在了椅背上。這個笑話似乎沒那麼好笑。他狂笑時吐出的氣息有波旁威士忌的味道,瓦倫蒂先生——天曉得是何方神聖——大清早這個時辰就已經喝得半醉了。

  方坦苦笑著對朋友說:「喂,他說笑話你笑成這樣,我說笑話你怎麼不笑?」露西伸手把朱爾斯拽到床邊。

  「他看著像個小混混,其實是個厲害的外科醫生,」露西告訴兩人,「如果他說他比塔克醫生強,那他就肯定比塔克醫生強。約翰尼,你就聽他的吧。」

  護士進來說他們得出去了,住院醫生要給露西作檢查,需要私密。朱爾斯開心地看見約翰尼·方坦和尼諾·瓦倫蒂上去親吻露西的時候,露西轉過頭去,他們親到的是面頰而不是嘴唇;不過他們似乎早有預料。她允許朱爾斯親吻她的嘴唇,一邊悄聲說:「下午再過來,好嗎?」他點點頭。

  回到走廊里,瓦倫蒂問他:「她做了什麼手術?問題嚴重嗎?」

  朱爾斯搖搖頭。「婦科的小毛病。完全是常規手術,相信我好了。我比你們更關心她,我希望能娶她。」

  兩人上上下下打量他,他只好問:「你們怎麼知道她在這家醫院?」

  「弗雷迪打電話給我們,請我們過來看看,」方坦說,「我們是在同一個街區長大的。弗雷迪的妹妹出嫁的時候,露西是伴娘。」

  「哦。」朱爾斯說。他不想流露出他全都清楚,也許因為他們都守口如瓶,儘量保護露西,守住她和桑尼那段情緣的秘密。

  三個人順著走廊向前走,朱爾斯對方坦說:「我在這兒有訪問醫生的待遇,願不願意讓我看看你的喉嚨?」

  方坦搖頭道:「我趕時間。」

  尼諾·瓦倫蒂說:「他的嗓子價值百萬,不能讓無照醫生隨便看。」朱爾斯看見瓦倫蒂對他咧嘴一笑,顯然站在他這一邊。

  朱爾斯喜滋滋地說:「我可不是無照醫生。我是東海岸最厲害的年輕外科醫生和診斷醫師,直到被人指控非法墮胎。」

  如他所料,這句話讓他們認真對待他了。他承認自己的罪行,反而激發他們對他自封的頭銜產生了信任。瓦倫蒂首先回過神來,「要是約翰尼不肯用你,我倒是有個女朋友想讓你看看,不過要看的不是嗓子。」

  方坦緊張地說:「需要多少時間?」

  「十分鐘。」朱爾斯說,這是騙人,但他相信騙人也有好處。除非在生死關頭,真話和醫療實在合不來。

  「好吧。」方坦說,聲音變得更加低沉和嘶啞,透著恐懼。

  朱爾斯請了個護士,要了一間診療室,這裡沒有他需要的所有設施,但也夠用了。不到十分鐘,他已經知道方坦的聲帶上有增生了——實在非常容易,塔克這個衣著入時的無能小人,混飯吃的好萊塢騙子,本應該一眼就看見的。天哪,那傢伙說不定連行醫執照都沒有,就算有也應該被撤銷。朱爾斯沒有多看方坦和瓦倫蒂,他拿起電話,請醫院的喉科專家下來。接著,他轉過身,對尼諾·瓦倫蒂說:「看來你要多等一陣了,有事的話就先走吧。」

  方坦瞪著他,一臉不敢相信的神色,「你這個渾蛋,以為能把我留在這兒?你憑什麼覺得我會讓你動我的喉嚨?」

  朱爾斯自己都沒法想像他能這麼開心,他直勾勾地盯著方坦的眼睛。「你愛去哪兒就去哪兒,」他說,「但你的聲帶上有增生,在喉嚨里。你要是願意留下幾個鐘頭,我們就能查明病因,搞清楚是惡性還是良性,決定是手術還是保守治療。我可以給你解釋清楚,我可以給你介紹全美國最頂尖的專科醫生,你要是覺得有必要,大可以請他今晚就乘飛機來洛杉磯,反正你那麼有錢。另外一方面,你也可以現在就出去,見你那個庸醫朋友,或者提心弔膽,決心換個醫生,或者再被介紹給另一個無能騙子。萬一是惡性的,過段時間長得太大了,他們會切掉你的整個喉部,否則你就必死無疑。當然,你也可以一直提心弔膽過下去。留下,幾個小時我們就能搞清病因。你難道還有什麼更重要的事情?」

  瓦倫蒂說:「我們留下吧,約翰尼,管他的。我去樓下大廳打電話給電影公司。我保證不多嘴,只說有事耽擱住了。然後我再上來陪著你。」

  這個下午過得很忙碌,但非常有價值。朱爾斯看過X光片和取樣檢驗的結果,覺得醫院喉科專家的診斷完全靠得住。檢查到半中間,約翰尼·方坦滿嘴碘酒,塞在嘴裡的紗布卷害得他乾嘔不止,他企圖打退堂鼓。尼諾·瓦倫蒂抓住他的肩膀,把他狠狠地按回椅子上。檢查結束,朱爾斯對方坦得意地笑著說:「肉贅。」

  方坦沒有反應過來。朱爾斯重複道:「只是肉贅而已。很容易切除,和剝大紅腸的皮差不多。過幾個月你就一切正常了。」

  瓦倫蒂歡呼一聲,方坦卻還是皺著眉頭:「然後呢,能唱歌嗎?會影響我唱歌嗎?」

  朱爾斯聳聳肩:「這我就沒法保證了。不過你現在反正也沒法唱歌,有什麼區別嗎?」

  方坦厭惡地看著他。「小子,你不知道你在說什麼,對吧?聽上去是個好消息,其實,我有可能永遠沒法唱歌了,對不對?我有可能再也不能唱歌了?」

  朱爾斯終於動氣了。他一直在以真正的醫生身份診治方坦,樂在其中,他在幫這個王八蛋一個大忙,王八蛋卻表現得像是被擺了一道。朱爾斯冷冰冰地說:「聽著,方坦先生,我是一名醫學博士,你應該叫我醫生,而不是小子。我說的確實是好消息。我本來以為你長的是惡性腫瘤,很可能需要切除整個發聲器官,否則你會被它害死。我擔心的是我也許不得不說你已經死定了。說『肉贅』這兩個字的時候,我確實滿心歡喜,因為你的歌聲曾經帶給我那麼多快樂,在我還年輕、你還是一名響噹噹的藝人那會兒,幫我搞定了很多姑娘。可是你這個人實在是被寵壞了。怎麼?你是約翰尼·方坦,所以就不可能得癌症,不會長無藥可救的腦瘤,心臟不會衰竭?你以為你能永生不死?唉,人生又不完全是甜美的音樂,你要是願意在醫院裡走一圈,就會看見什麼是真正的苦難,就會給肉贅唱一首小情歌了。所以別說廢話,該做什麼就做什麼。你那位衣冠楚楚的醫生也許能幫你安排一個正經外科專家,但他自己要是企圖竄進手術室,我建議你因為企圖謀殺而逮捕他。」

  朱爾斯轉身走出房間,瓦倫蒂說:「好樣的,醫生,就該這麼教訓他。」

  朱爾斯又回過身。「你總是不到中午就喝得醉醺醺的?」

  瓦倫蒂說:「是啊。」使勁對朱爾斯微笑,開心得讓朱爾斯不由壓低了嗓門:「你得想明白了,再這么喝下去,你這條命頂多還剩五年。」

  瓦倫蒂跳著碎舞步蹣跚走向他,一把摟住朱爾斯,滿嘴波旁威士忌的酒臭。他哄然笑道:「五年?」仍舊笑個不停,「還要等那麼久嗎?」

  手術後一個月,露西·曼奇尼坐在拉斯維加斯的酒店泳池旁,一隻手端著一杯雞尾酒,另一隻手撫摸朱爾斯枕著她大腿的腦袋。

  「用不著喝酒壯膽,」朱爾斯取笑道,「我在我們的套房裡準備了香檳。」

  「這麼快,你確定沒問題嗎?」露西問。

  「我是醫生,」朱爾斯說,「今晚是我的大日子。說起來你有沒有想到,我將是醫學史上第一個試用自己手術結果的外科醫生?空前絕後,知道嗎?我打算興高采烈地寫報告寄給學術期刊。讓我想一想,『術前的明顯欣快感源於心理原因和外科專家兼指導者的高超手法,術後性交的高度快感則完全來自神經學』……」露西猛拽他的頭髮,他疼得大叫起來,只得住嘴。

  她低頭看著朱爾斯。「今晚你要是沒有滿足,那就只能怪自己了。」她說。

  「我保證我的技術沒問題。手術方案是我定的,只是讓凱爾納老兄做體力活罷了,」朱爾斯說,「我們養精蓄銳一下,今晚的研究會很耗時費力。」

  他們上樓回到套房裡——兩人已經同居——露西不由驚喜:一頓豐盛的晚餐,香檳酒杯旁有個首飾盒,裡面是一枚鑲著偌大鑽石的訂婚戒指。

  「看看,我對我的技術多有信心,」朱爾斯說,「現在就看你配不配合了。」

  他待她非常體貼和溫柔。剛開始她還有點害怕,被他一碰就想躲開,但很快就恢復了信心,感覺身體積蓄起了她未曾體驗過的激情。第一次事畢,朱爾斯悄聲說:「我的技術不錯吧?」她也悄聲答道:「哦,是的,不錯,是的,不錯。」兩人相對大笑,開始了第二次。

  [1]Cosa nostra:原文為義大利語,意為「我們的事業」,指代黑手黨。


關閉