24

2024-09-26 07:47:33 作者: (美)艾薩克·阿西莫夫

  鐸絲·凡納比里以非難的口氣對哈里·謝頓說:「你竟然在帝國圖書館待了四天,音訊全無。而且又是設法擺脫了我單獨前往。」

  夫妻兩人在全息屏幕上望著對方的影像。謝頓為了研究工作,去了一趟皇區的帝國圖書館,今天才剛回來。他正從研究室用全息電話與鐸絲聯絡,讓她知道他已經回到斯璀璘。即使在盛怒中,謝頓心想,鐸絲仍是那麼美麗。他好希望能伸出手,去撫摸她的臉頰。

  「鐸絲,」他開了口,聲音中帶著安撫的語氣,「我不是單獨去的,有好幾個人陪著我。即使如今是個動盪的時代,對學者而言,帝國圖書館仍舊是最安全的地方。我想從今以後,我得越來越常造訪那座圖書館。」

  「你要繼續背著我這樣做嗎?」

  「鐸絲,在你眼中到處都是死亡陷阱,我不能根據你這種觀點過活。我也不要你跟在我後面,驚擾那些圖書館員。他們不是執政團,我需要他們的協助,我不希望惹他們生氣。但我的確認為我——我們應該在附近找一棟住宅。」

  鐸絲看來一臉不高興,她搖了搖頭,隨即改變話題。「你可知道最近我和雨果聊了兩回?」

  「很好。我很高興你這樣做,他需要和外界接觸。」

  「沒錯,他需要,因為他有些不對勁。他不再是我們認識多年的雨果,他變得曖昧,變得疏遠,而且奇怪得很,根據我的觀察,他只熱衷一件事,就是決心在你退休之後接替你的職位。」

  「那是自然的事,只要他活得比我久。」

  

  「你不指望他活得比你久嗎?」

  「這個嘛,他比我年輕十一歲,可是滄海桑田,世事難料……」

  「你真正的意思是,你察覺到雨果的情況不妙。雖然他比你年輕那麼多歲,他的外表和行動卻顯得比你老,而這似乎是最近才發生的變化。他是不是病了?」

  「生理上?我不這麼想,他定期接受身體檢查。不過,我承認他似乎精疲力盡。我曾試圖勸他休幾個月的假,只要他願意,甚至可以休一年的長假。我還建議他索性離開川陀,好讓他能有一陣子儘可能遠離計劃。我們絕對可以資助他待在葛托潤,那是沒幾光年遠的一個怡人的度假世界。」

  鐸絲不耐煩地搖了搖頭。「不用說,他當然不肯。我建議他休個假,他表現得像是根本不知道那個字的意義,他完全拒絕。」

  「所以說,我們能怎麼辦呢?」謝頓道。

  鐸絲說:「我們可以想一想。雨果為這個計劃工作了四分之一世紀,似乎一直保持他的體力,一點也沒有問題。現在突然之間,他卻變得虛弱了。這不可能是上了年紀,他還不滿五十歲。」

  「你在建議別的可能性嗎?」

  「是的。你和雨果在元光體上加裝那個電子闡析器有多久了?」

  「大約兩年,也許更久一點。」

  「我推測不論是誰使用元光體,都會用到電子闡析器。」

  「正是這樣。」

  「這意味著主要是雨果和你在用?」

  「是的。」

  「而雨果又用得比你多?」

  「是的,雨果將全副心神集中於元光體和它的方程式。我可沒有那麼幸運,我必須把大部分時間花在行政事務上。」

  「電子闡析器對人體有什麼作用?」

  謝頓顯得有些訝異。「據我所知,沒有任何重大影響。」

  「這樣的話,為我解釋一件事,哈里。電子闡析器運作了兩年多,這期間,你變得遠比過去疲倦和心神不寧,而且有點——魂不守舍。這是為什麼?」

  「我年紀漸漸大了,鐸絲。」

  「胡說。誰告訴你六十歲就老得不像話了?你是在利用你的年紀做藉口,做擋箭牌,我要你停止這樣做。雨果雖然比你年輕,但比你更常暴露在電子闡析器前,結果是他變得比你更疲倦,更心神不寧,而且在我看來,比你更加不切實際得多。他還相當孩子氣地熱衷於接班,你難道看不出有問題嗎?」

  「上了年紀和工作過度,那就是問題所在。」

  「不,是那個電子闡析器,它在你們兩人身上產生了慢性效應。」

  頓了一頓之後,謝頓說:「我無法反證這件事,鐸絲,但我看不出這怎麼可能。電子闡析器這項裝置能產生特殊的電磁場,但人類原本就恆常處於這類電磁場中,所以它不會造成任何特殊的傷害。無論如何,我們不能棄之不用。要是沒有它,謝頓計劃就無法繼續進展。」

  「聽好,哈里,我必須要求你一件事,而你必須和我合作。待在計劃建築群中,別再背著我到別處去,也別再背著我做任何不尋常的事。了解嗎?」

  「鐸絲,我怎能同意這樣做?你在試圖給我穿上瘋人束身衣。」

  「只是暫時性的。只有幾天,頂多一周。」

  「幾天或一周內會發生什麼事?」

  鐸絲說:「相信我,我會把一切弄清楚。」


關閉