第一百七十四章高地好客
2024-08-29 16:04:55
作者: 請叫我小金
在接下來的幾天裡,旅行者們迅速前進。阿達里克和赫奧隆德之間沒有邊界標記,但最終,這群人進入了一個村莊以物易物;不用打獵或覓食可以加快它們的旅程。村民們一邊用積攢的銀子購買食物,一邊證實他們已經到達了卡梅倫家族的領地;他們在高地上。
有些人聽了這話,鬆了一口氣。阿達爾辛的法律只統治著阿達里克,其護國公的力量僅限於邊境;如果有人把他們追進赫奧隆,他們就觸犯了法律,布蘭德和他的追隨者除外。其他人沒有這種解脫的感覺;有人指出,在法律範圍之外仍然可以追捕敵人。
在當天的行軍結束時,格勞科斯第一次放哨,蓋貝里向他走來。「我們能談談嗎?」
「我們似乎已經是了,」格勞科斯回答說。
傑貝里望向布蘭德睡覺的地方。「你覺得船長奇怪嗎?」
格勞科斯輕蔑地說:「他一如既往地領導著我們。」
「不錯,但他幾乎不說話。他似乎變了,」蓋貝里擔心地說。「我還記得我們穿越沃爾坎山脈時他的樣子。我敢說,我們當時的處境比現在更糟,但他似乎從未受到影響。現在,他不像平常的自己了。」
「蓋伯里克,」他的同伴耐心地說,「你跟我和船長一起在波利薩斯。」
「所以?」
「我們一頭衝進了被完全包圍的敵人。格勞科斯斷然宣稱。「由於某種神聖的奇蹟,我們反而贏得了這場戰鬥。船長毫不猶豫地冒著生命危險打敗了外來者,救出了赫塞奧德。」
本書首發𝖇𝖆𝖓𝖝𝖎𝖆𝖇𝖆.𝖈𝖔𝖒,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
「你想說什麼?」
「這樣做之後,他回到自己的人民,他們試圖砍下他的頭作為獎勵。船長當然變了,」那個健康的人粗魯地說。「我只是感到驚訝,他沒有覺得更糟。」
「當然,我知道,」蓋貝里為自己辯護。「我的意思是——天哪,我已經聽命於他有一段時間了,這感覺很自然。但有時我看著他,意識到,他只有二十多歲。年紀只有我的一半,還不到成年的年齡。」
「年齡與此無關,」格勞科斯告訴他。「他的命運讓他成為了船長,就像我們的命運讓我們成為他的捍衛者一樣。」
「命運。」蓋貝里哼了一聲。「你相信嗎?」
「大約十二年前,我是國王之刃,」Hæthian開始講述。「國王死在我的眼皮子裡,我花了十年時間在酒館裡維持秩序,把醉漢扔到街上,每天只為了幾個銀幣。不知從哪冒出來的,我成了女王之刃。終於,我又可以直視別人的眼睛了。」
「治好了你的失明,是嗎?」
格勞克斯沒有理會他的話。「外地人占領托斯莫時,我留下來掩護我的王后逃跑。我本該被抓的,但我躲過了他們。我與他們的占領戰鬥了幾個月,」他繼續講述他的故事,「直到情況也變得糟糕,我應該被殺。就像我們都應該死在波利薩斯一樣。」他聳了聳肩。「命運讓我活著,直到我死去。你的生死由比我們更強大的力量決定。」
蓋貝里盯著他。「這完全是無用的建議。」
「這不是建議,」格勞科斯一邊告訴他,一邊注視著周圍的黑暗。「隨你怎麼想。我追隨隊長是因為保護他給了我目標。我不在乎你有什麼理由。」
「我以為你和我們一起去是為了有機會殺死外地人。」蓋貝裡帶著狡黠的表情說。
「那也是。如果你無論如何都要坐在這裡,你可以把手錶拿走。」heathman說著,躺下了。
「好吧。」蓋貝里咕噥道。最後,他花更多的時間看著他的同伴,而不是周圍的環境,直到其中一個國王解除了他的責任。
他們沿著相同的路線前進,倭狼人在他們的右邊。有時,他們會遇到其他旅行者或從山上的礦山和採石場運來的錫和石頭。很少有人與他們打交道;看到十四個士兵,其中大多數穿著重裝盔甲,其他人不敢靠近。當他們偶爾進入一個村莊交換食物時,總是要花一段時間才能說服當地居民他們願意為交換的貨物付錢;他們通常會在村民們接受這幫武士是誠心誠意前來之前,把銀子拿出來,甚至交給他們。
他們在進入赫奧朗德後的兩個星期里一直在遊行。他們越往東走,土地就越荒涼,很少能看到定居點。有一次,一個放羊的男孩好奇地看著他們前進,盯著他們的劍和外套。「馬修,」布蘭德喊道,「去問問那個男孩,他是否知道附近有什麼村莊可以讓我們做交易。或者至少是附近的溪流來填滿我們的皮膚。」
馬修急切地走向比他小几歲的男孩。他們交換了幾句話;突然,馬修抽出了他的短劍,使其他人交換了擔心的目光。昆汀和尼古拉斯已經跑上前去,這時他們看到馬修把劍交給了牧羊人,牧羊人在空中揮舞著劍。他笑著把它還給了馬修,馬修把它收了起來,示意那個蘇格蘭男孩跟他走。
「他說如果我們走半個小時,前面就有水了。」馬修自豪地解釋道。
「謝謝你,馬修。」布蘭德對他說,然後把注意力轉向牧羊人。「少爺,你的村子在哪兒?」我們有銀子可以買糧食。」
「往那邊走。」男孩朝他們來的方向點了點頭。「你一定是走得離山太近了,否則你會看到的。」
「前面有什麼定居點嗎?」品牌求問。「也許是你說的那片水。」
「不,」牧羊人告訴他們。「當然有加馬,但那地方除了鬼什麼也沒有。」
布蘭德一驚。「我們怎麼才能到達那裡?」
「繼續。當你碰到水的時候,向北走。」
「謝謝你,少爺。」布蘭德向他點頭表示感謝。「我們來到了拉克蘭家族的領地。讓我們繼續前進。」他對他的追隨者說。馬修揮了揮手,在他回到他的山羊身邊之前,一些人扭打著這個蘇格蘭男孩的頭髮。
「大人,您指望在這個廢棄的村子裡找到什麼嗎?」其中一個國王問道。
「我們至少可以睡在屋頂下,」另一個人建議。
「我母親住在加馬,」布蘭德平靜地解釋,讓他的手下安靜下來。「我想看看那個地方,珊達,僅此而已。」
「當然,大人。」珊達喃喃道。他們繼續往東走,沒有再多說什麼。
~ ~ ~ ~
走近加馬,牧羊人的故事似乎是真的;迎接旅客的只有空蕩蕩的樓房。其中一些建築在一定程度上被燒毀,而另一些則顯得荒廢不堪。這些人走進市鎮廣場,環顧四周。
「我猜這地方在戰爭期間遭到了破壞。」昆汀沉思著。
「如果從那以後再也沒有人想搬進來住,那一定很糟糕。」一個國王想道。
布蘭德說:「據我所知,每個人都被屠殺了。」
「除非那塊地能自己耕種,否則肯定有人搬進來了,」阿拉里克插嘴說,他指著一小塊地,儘管冰凍的地面已經經過了艱苦的耕種和播種準備。
「那應該是房子的主人,」尼古拉斯指著站在兩棟樓之間的一個高個子女人說。
大家的注意力立刻轉向了她;一些人仍手握武器,但沒有人拔出武器。布蘭德向前邁了一步,示意手下保持冷靜。「諸神保佑。」他喊道。
「今天不太平靜,」女人簡短地回答。她看上去三十出頭,有著高地人典型的黑髮和蒼白皮膚。她手裡拿著一桶牛奶,坐在地上。「你們想要什麼?」她的另一隻手隨意地放在腰間的肉刀上。
布蘭德解釋說:「如果不惹麻煩的話,我們會在一些空房子裡過夜。」「事實上,我們來這裡只是為了滿足我的好奇心。」
女人揚起眉毛。「看在上帝的份上,有什麼會讓人好奇去看看這個被上帝遺棄的地方呢?」
「我母親是拉克蘭的迪爾德麗,」布蘭德解釋說,「我相信她就住在這個村子裡。」
女人咬著自己的下唇,沉默了一會兒。「迪爾德麗是我的表妹。我想我們就是親戚了。」
「我想是的,」布蘭德帶著模糊的微笑確認道。「我是阿達布蘭德,安格里姆之子。」
「我叫格溫,」她告訴他。「如果你想留下來,我不介意。」她瞥了一眼附近的建築,這是唯一一座有居住跡象的建築。「我有一些魚要洗。我不知道它們能養活多少張嘴,」她想。
「我們有自己的食物可以分享,我們可以收集更多,」布蘭德很快建議道。
「小溪里還有好多魚呢。」格溫說。「那邊的棚子裡有一些漁網。」
布蘭德回頭看了看,蓋貝里點了幾下頭。「是的,老爺。」他厲聲發出各種命令,讓士兵們去執行任務。布蘭德拿起牛奶桶,跟著格溫進了家。
這一天剩下的時間都用來尋找食物,在皮囊和水桶里裝滿水,以及其他類似的事情。儘管他們地處偏遠,但國王們堅持派了幾名警衛密切監視整個村莊。
「太緊張了。」格溫說。格勞克斯在她的小屋裡用她日漸減少的柴火生了火,她現在用這些柴火來煮魚。
「他們過去在讓人活著的時候運氣不太好。」蓋貝里喃喃自語道。除了布蘭德,他、格勞克斯和馬修是格溫家裡僅有的幾個人;其他人散落在外面或其他建築物里。
「他們只是謹慎而已,」布蘭德糾正他的手下。
與此同時,他的中士好奇地環顧著小屋。牆上掛著一把劍,劍鞘很大,可以用兩隻手來揮舞。「那是你的嗎?」他問道。
「是的。」格溫說。「這是我父親的,但有一天晚上我把它偷了。」
「什麼,真的嗎?」馬修驚訝地問。他坐在地板上,盯著格溫。
她點了點頭。「我父親擁有這個村莊周圍的大部分土地。我們住在右邊的大房子裡,就是那座幾乎被燒毀的房子。」
「你為什麼要偷劍?」
「馬修,」蓋貝里用嚴厲的聲音插嘴說,「注意你的位置。」
「我不介意。」格溫一邊說,一邊捅了捅火里的魚。「戰爭爆發了,我想參與其中。我父親不同意,所以我在夜深人靜的時候,帶著他的劍偷偷溜走了。」
「太不可思議了。」馬修用敬畏的聲音說。
「幾乎沒有。意思是鳳凰社的士兵來的時候我不在。」格溫的聲音變得冷淡起來。「我是唯一一個戰鬥的人,由於命運的殘酷扭曲,其他人都死了。」
「對不起,」布蘭德真誠地同情地對她說。
「這不是你的錯。」她斷然回答,從爐火旁轉過身來面對他們。「飯快好了。」
「我餓死了,」馬修大聲說。蓋貝里在他耳後打了一記耳光。
「拿一半分給站崗的人。」布蘭德指示馬修。「之後你會得到你的那份。」
「好吧。」馬修嘟囔著,蓋貝里又給了他一記耳光。「很好,先生。」他糾正自己說。他等著格溫把魚切成小塊,拿了一半出去。
其他人默默地開始吃東西。「我見過你父親。」格溫看著布蘭德大聲說。
「什麼時候?」
「大約二十年前。我想他還是個侍從,為騎士服務。他們要去洛肯。我怎麼也想不起來那個騎士是誰,也想不起來他們為什麼要去那兒。」
「他長得怎麼樣?」布蘭德問。
「帥。我當時只是個小女孩,他騎著駿馬,穿著盔甲,讓我印象深刻。」「他和騎士繼續前往洛尚,但當他的主人在那裡時,你父親回來住在加馬,直到他們兩人都離開的時候。」
「後來發生了什麼?」
「他說他打算回來娶你母親。直到他走得聽不見了,大家才吭聲,但他一走,大家都笑了。」格溫微微一笑。迪爾德麗當然沒有。她什麼也沒說。一年後,他帶著金色馬刺回來了。我記得不久之後,他們就在洛尚由一隻白鯨主持了婚禮。」
「謝謝你,」布蘭德認真地對她說。
「沒什麼,」她喃喃地說。「還有一些魚。」
外面,馬修圍著人群分發熟食。「謝謝,」珊達告訴他,馬修繼續說,她迅速地吃了起來。環顧四周,酋長找到了阿拉里克,走近他。
「你不在你的崗位上,」另一個爵士告訴他。
「我懷疑除了鬼魂,我們什麼都不會有危險,我的劍對他們也沒什麼用。」珊達平靜地回答。「我想問你一件事。」
「那就干吧。」
「我們來對地方了嗎?」
阿拉里克環顧四周。「我們守住了廣場的每個入口。我想是的。」
「不,」珊達惱怒地回答,「和阿達布蘭德勳爵在一起。這地方太偏僻了,連烏鴉都覺得有點多。我們在這裡做什麼?」
「跟著我們的主人。」阿拉里克平靜地告訴他。
「但是去哪裡,為了什麼?」珊達沮喪地問。「如果他想躲在赫奧隆,他不需要七個國王來保護他。事實上,我們只是在吸引注意力。」
阿拉里克深吸了一口氣。「我們違背誓言來到這裡,珊達。」
「我知道。」
「只有我們的新誓言才能洗去我們榮譽上的污點。」
「我想是的。」
「如果愛達布蘭德勳爵希望在赫奧隆德的某個廢棄村莊度過他的一生,我會陪在他身邊,確保他能做到這一點。」阿拉里克宣布。
「這麼長時間什麼都不做,」桑德拉反對道。
阿拉里克反駁道:「這是我對一個配得上我的誓言的人信守誓言。」「哈德馬王子是個無賴,是個惡棍,說得客氣點。如果什麼都不做是愛達布蘭德勳爵要求我做的最糟糕的事情,那麼我已經用哈德林交換了阿靈,我覺得自己很幸運。」
「好吧,」珊達心軟了。
「回到你的崗位上去。」
第二天早上,人們在有節奏的斧頭劈柴聲中醒來。那些睡在格溫家地板上的人注意到他們的領袖不見了。走到外面,他們看見弓箭手和特洛伊從另一座建築里出來,還有一些國王。後者中的幾個人,那些最後站崗的人,帶著幾乎痛苦的表情盯著布蘭德揮舞著斧頭,劈柴。
「真的,大人,這對我們來說不會有什麼麻煩。」其中一個說。
「我的親人,」布蘭德一邊用斧頭砍,一邊答道。「我有義務報答你們的款待。」另一個中風。「高地的習俗。」
「讓我們的主人隨心所欲吧。」阿拉里克告訴他的弟兄們。有幾個人聳了聳肩,回到自己的住處去穿好衣服。
布蘭德說完,他看見格溫正盯著他。「我注意到你的燃料所剩無幾了,」他對她說,把斧頭放在一邊,去撿一捆木柴。
「我不期待什麼,」她告訴他,自己拾起一把柴火。
「你是個出色的主人,」布蘭德淡淡地笑了笑。「你應該有好客人。」
「我沒做什麼,」她抗議道,這時他們走進屋,把柴火堆在壁爐邊。
「永遠不要低估小小的善意,」他回到外面說。他的手下正在嚼著昨晚吃完的早飯。「你能告訴我們去洛尚的路線嗎?」
「順著小溪往北走。」格溫建議道。「你會到達一座橋和一條往東通往洛肯的路。」
「我謝謝。」外面,布蘭德的人聚集在一起準備離開。「再見,拉克蘭的格溫。」
「再見了,表哥。」
從加馬向北行駛一小時後,他們到達了前面提到的那座橋。穿過小溪,他們踏上了通往拉克蘭家族所在地洛坎的小路。繼續走土路,他們開始遇到更多的車輛,大部分是農民和小販。看到一小群全副武裝的人,其他旅行者很少願意搭訕,但布蘭德的人通過自由交談來彌補這一點。這是愉快的一天,大家都睡得很好,沒有被加馬的鬼魂打擾。
隨著影子越來越長,洛肯開始在地平線上上升。即使對高地來說,它也很小,是一個小鎮,而不是一個城市。城牆用木柵欄代替石頭,沒有城堡或要塞;中心只有一個長長的大廳,高出周圍的小屋和房屋。附近有一個小湖,小鎮就是以這個湖命名的。
樂隊加快了步伐,趕在天黑前到達定居點。當他們走近大門時,一個衛兵喊他們。「等一下!」你是誰?」
「我們不過是過客。」阿拉里克粗魯地回答。「我們被禁止進入嗎?」
「不,但大多數旅行者都是帶著貨物或商品來交易的。你只帶著劍來,我還以為你只會劍呢。」
布蘭德向前邁出了一步。「我是阿達布蘭德,拉克蘭的迪爾德麗之子。」他大聲說道。「我希望得到我親人的款待。」
可以看到這名警衛與他的同伴進行了短暫的磋商。「很好,」他終於開口了,「但我們是愛好和平的人。你們誰破壞了我們的和平,血緣關係就會讓你們不安全。」
「請考慮警告我們。」布蘭德點頭表示認可,並示意手下跟著他。
一進城,他們就引來了四面八方的目光。母親們把孩子拉到一邊,男人們用充滿懷疑的眼神望著他們。他們中很少有人帶著劍或武器,布蘭德的隨從似乎不受當地情緒的影響。至於布蘭德自己,他邁著輕快的步伐,眼睛一直盯著主路盡頭的大廳。
雖然這座建築是用木頭而不是石頭建造的,但毫無疑問,它是一位貴族及其家族的住所。它的前門大得可以稱為大門,敞開著;僕人和處理事務的人進進出出,人數穩定。布蘭德在11個嚴厲的戰士、一個環顧四周的男孩和一個握著琵琶的吟遊詩人的陪同下走上幾步台階,所有人都迅速讓開。
「通知你的主人,阿靈家族的愛達布蘭德要見你。」布蘭德對一個僕人說,僕人咽了口唾氣,匆匆走開了。
「沒有守衛,」格勞克斯喃喃道。「信任人。」
「就等著他們見到你吧,」蓋貝里說。
過了一會兒,一個穿著更漂亮衣服的僕人出現了。「大人,」他對布蘭德說,「我是這所房子的管家。我的主人歡迎你進入大廳。吩咐你只帶兩個人去。」
「只有兩個?」阿拉里克直立。
布蘭德扭頭看了看,舉起一隻手讓爵士安靜下來。「格勞克斯,阿拉里克,跟我來。蓋伯里克,別讓他們惹麻煩。」他轉向管家。「帶路吧,好主人。」
他們從客廳走到走廊里,不久就走進了正廳。它的形狀被拉長了,中間有一張長桌,周圍有長凳。屋子的兩頭都是壁爐,雖然此刻都沒有點燃;離正門最遠的那端桌子上放的是高背椅,而不是長凳。大廳里並不是空的;除了幾個僕人之外,還有幾個武裝人員分散地站在房間各處,還有更多的人陸續來了。椅子旁邊站著一個年近五十的男人,身材修長,穿著講究。「這是主Ciarán,我們人民的ri tuaithe,」管家介紹他。
「歡迎來到我的大廳,」Ciarán說道。你們若帶著平安來,就必知道拉克蘭地的平安。
布蘭德鞠了一躬。「我感謝你,主Ciarán。我是阿靈家族的阿達布蘭德,我是來尋求你們的款待的。」
「即使在這高地上,我們也知道你的名字。」「不過,我想,你是來呼喚你母親的名字的。」
「是的,大人。」布蘭德點頭表示認可。「我母親是拉克蘭的迪爾德麗,如果我沒記錯的話,就是在這個大廳出生的。」
「它」。Ciarán點點頭。「她的頭幾年是在這裡度過的,直到她跟隨她父親來到你們家族的西部土地。雖然她和我沒有直接關係,但她屬於túath。沒有人會否認這一點。」
「我很高興,大人。」品牌猶豫了。「我發現自己需要幫助,所以我求助於血緣紐帶。」
「根據我們聽到的故事,我只能想像是什麼驅使你來到七大領域的邊緣,」Ciarán評論道。「我會告訴你在我們túath範圍內尋找你家族的土地,但你在那裡幾乎找不到幫助,唉。」
「是的,大人。」布蘭德同意道。
Ciarán深吸了一口氣。不要說拉克蘭拒絕了自己人。今晚你可以在我的屋檐下睡一覺,阿靈家族的阿達布蘭德,你的人也可以。」
布蘭德深深鞠了一躬。「非常感謝,大人。」
族長輕蔑地揮了揮手。「履行親屬關係的義務不需要感激。你和你的追隨者們可以去休息了,明天你就可以講述龍心王來到洛肯的故事了。」
布蘭德又鞠了一躬,和他的保護者們一起退了下去;貴族和他的戰士們目送他們離開,每走一步。
第二天早上吃早飯時,桌子上的地方已經為許多客人騰空了。布蘭德被放置在靠近一端的位置上,Ciarán的右手放在尊貴的座位上,而他的士兵則分散在兩側。布蘭德對面坐著一個白鬼,Ciarán的兒子和女兒們坐在附近剩下的座位上。
「愛達布蘭德大人,你必須帶來一個值得講述的故事。」「現在已經提供了休息和營養,我希望你準備好分享你來洛肯的原因了。」
許多眼睛期待地轉向布蘭德,他低下頭。「這是對我和我的人所表現出的善意的小小代價。這一切都是從早春我回到米丹哈爾開始的,」他開始敘述。
「這粥可以加點鹽,」桑達說,用勺子戳了戳他的那份。
「永遠是不滿的人,」另一個人提到。
「別往心裡去,」桑德拉微笑著回答說。「事實上,經過幾周的旅行,這個地方對我來說就像一座宮殿。船長帶我們來這裡是對的。」
「別習慣了,」阿拉里克告訴他。
「為什麼不?」
「我懷疑他們是否願意再養活十四張嘴,除非我們做點什麼作為回報。阿拉里克解釋說:「我看他們不需要戰士,我想總有一天他們會禮貌地請我們離開。」
「在這種情況下,我會在它持續的時候享受它,」桑達爾宣布,把粥塞進嘴裡。
「我參加過很多戰鬥,」馬修驕傲地說。他周圍坐著幾個和他年齡相仿或更小的男孩和女孩。「我們贏得了所有的勝利,因為我的主人是最好的船長。」
「不要讓你的褲子長得太長,」蓋貝里警告他。「我不記得你在戰鬥中揮動過那把劍。」
「我當然見過,」警官做了個鬼臉抗議道。
「你殺過人嗎?」其中一個孩子睜大眼睛問。
「不,」馬修喃喃自語,逗得蓋伯里克笑了起來。
「吃你的飯,孩子,把肉放在骨頭上。」
「自從我們來到這裡,我還沒見過像樣的鞠躬呢。」昆汀一邊說,一邊懷疑地環顧四周。
尼古拉斯奇怪地看了他一眼。「所以?」
「這是個壞兆頭,」他的朋友說。「這些人不尊重射箭。」
尼古拉斯忍不住笑了。「你是怎麼想的?」因為你沒見過弓箭?」
昆汀向桌子上的其他人點點頭。他們坐在房子的盡頭,正對著主人。「他們把所有的刀鋒小子都排在比我們更高的位置。連該死的吟遊詩人都比我們坐得好。」
「我想,」尼古拉斯溫和地說,「這更多地是因為你早上要花很長時間才能醒來,而我很好心地等你。」
「我不喜歡。」昆汀說,又掃視了一下四周。「這是不自然的。」
「一個悲慘的故事,阿達布蘭德大人。」Ciarán說道。「聽到不光彩的行為如何腐蝕聖城,令人沮喪。我們幸運地遠離這些,享受我們自己土地上的和平,」他嚴厲地看著他的兒子們補充說。
「錘子和羽毛筆!」聽到這樣的不公正,我的血都要沸騰了。」桌邊的白鬼大聲說。「即使是最好的法律,當被那些被指控維護它們的人破壞時,也是不夠的。天哪,我真受不了!」為了強調他的驚叫,他用手猛拍桌子,弄得碗和杯子跳來跳去。
「是的,謝謝你,卡拉多克兄弟。」領主一邊說,一邊擦去杯中的稀飯。「你對正義的熱情令人欽佩。」
「難道一點辦法也沒有嗎?」白長袍問布蘭德。
「正如你所說,那些應該維護法律的人是有罪的。除了帶領一支軍隊到城堡的台階,我不認為形勢會發生變化,」年輕的貴族遺憾地回答。
「在阿達里克已經有戰爭了。」Ciarán很快插嘴道。「我們不應希望事態升級。尤其是如果它可能會蔓延到高地。戰爭對我們來說是最近才出現的記憶。」
「戰爭就像潮水,」白鰓魚咆哮道。「它回來只是時間問題。」
「對阿達里克或其他土阿莎來說,這可能是真的,」Ciarán簡短地說,「但只要我是這個地方的土阿莎,拉克蘭就不會採取任何行動來尋求戰鬥。」
布蘭德聲稱:「我們都希望和平回歸。」「我的親妹妹還在米達哈爾。為了她的緣故,我祈禱結束戰爭。」
Ciarán網站建議:「也許如果你在這裡定居,她應該加入你。」「事實上,我昨晚還考慮過這個問題。」
「大人,您有什麼想法?」
「戰爭結束後,高地上的許多農場都荒廢了,」貴族解釋說。「這包括你的家族土地。土地並不廣闊,但只要耕耘耕耘,糧食就會生長。我很樂意借給你種子、牛、木材,以及其他你可能需要的東西,甚至是幫你建造大廳的人手。」
「這是一個非常慷慨的提議,Ciarán勳爵。」布蘭德承認道。
貴族輕輕搖了搖頭。「這片土地是你的,如果你耕種它,整個túath都會受益。如果收成不好,饑荒總是有威脅的。我們需要更多的土地來種植食物。更不用說,」他苦笑著補充說,「我們的鄰居知道你和你的人控制著加馬,就不太願意入侵了。」
「我沒有考慮過這個問題,」布蘭德坦白道。「事實上,我以為任何曾經屬於我母親家族的土地早就消失了。」
「許多村莊都是空的。即使在洛肯,房子也變成了廢棄的,」Ciarán相關人士說。「出於這個原因,我會毫不猶豫地為你的gallóglaigh提供一個túath的位置,」他補充道,向布蘭德的人點點頭。「在這種情況下,高地之血還不如一顆自願的心。」
「我很感激,」布蘭德告訴他。「我會充分考慮你的建議。」
Ciarán點點頭。「在那之前,你們都是我的客人。歡迎你來洛干。」
早餐後,龍人和異教徒分成了更小的小組,每個小組都有自己的目的。一些人去調查Lochan,確定酒館的位置,或者處理一些小事情。尼古拉斯和昆汀找到無聊的守衛或鎮上的人來打賭有關射箭的壯舉,而馬修則和領主的小兒子一起在城外探險。格勞科斯和阿拉里克一直在布蘭德身邊,無論隊長走到哪裡,他們都跟著他。
「你們倆以前來過赫奧隆嗎?」布蘭德問他們。
「不,」格勞科斯簡單地回答。
「我從未離開過阿達里克。」阿拉里克承認。
「對於習慣於米丹哈爾甚至托斯莫爾的人來說,這沒什麼好印象的。」布蘭德思量道。「但這個地方很有秩序,也不擁擠,」他補充說,在他們沿著街道走的時候環顧了一下四周。「考慮到我們離阿達爾mearc的其他地方有多遠,我想這裡的生活是和平的。」
「老爺,您的靴子怎麼樣了?」有什麼可以修補的嗎?一個小販喊道。格勞克斯給了他一個威脅的眼神,直到鞋匠躲開。
阿拉里克說:「這裡真古怪。」「這裡似乎連市場都沒有,只有沿街叫賣的小販和偶爾出現的作坊。可能會有很多東西我們不一定能在這裡得到。我懷疑他們沒有一個像樣的軍械師或鐵匠。」
布蘭德若有所思地說:「當格勞克斯和我們在一起的時候,我們肯定很難把我們的靴子鋪上鵝卵石。」
「他靠得太近了,」格勞克斯咆哮道。
在鎮中心,這三個人來到了一棟比周圍的房子都大的建築前;與他們不同的是,這一座是用石頭建造的。它的大門上雕刻著複雜的花紋,拱門上也有同樣的裝飾。「哈馬林神廟。」阿拉里克說。
布蘭德走進了聖壇室,讓他的保護者們也這麼做。一個穿著侍從服的白袍正在掃地。「哦,天哪,」他叫道。「我沒想到……」他沒有把話說完。
布蘭德的眼睛從他身邊溜達過去,把大廳的景色盡收眼底。不管你的期望是什麼,你都可以很輕鬆。我們什麼都不需要。我只是來看看寺廟。」石牆光禿禿的,加上開著的門,房間裡很冷;另一方面,任何一種掛毯或地毯都會掩蓋到處蝕刻的無數雕刻。地板,屋頂,牆壁,每一寸都被描繪的無數場景蝕刻在石頭上。
格勞科斯說:「這真是令人驚嘆。
阿拉里克彎下腰,讓他的手指跟著一個戰士,他的全部尺寸大約是一個成年人的手臂。他身披華麗的盔甲,帶領著與眾多弱小的敵人英勇作戰。「傳奇的卡拉多克國王,與我同名。」一個低沉的聲音響起。
阿拉里克跳了起來,格勞克斯轉身面對入口;布蘭德已經面對著它,點頭致意。「哥哥喀拉多克。我們正在欣賞你的廟宇。」
在大廳里和他們一起吃過早餐的白鯨走了進來。他把長袍的袖子往上一撩,露出裡面粗壯的手臂,而且在他的宗教服裝下面,他似乎很少穿別的東西。「錘子和羽毛筆!」這個房間裡總是那麼溫暖。」他咕噥著,把注意力轉向了客人們。「我很高興我兄弟們做的這些小雕刻吸引了你的興趣,」他笑著補充說。
「這一定花了幾十年。」阿拉里克想。
「好幾個世紀。」卡拉多克糾正他。「寺廟裡有一本書,詳細記錄了每個祭司在寺廟裡的生活,以及他做了什麼。根據這本書,第一塊石頭是在722年鋪下的,」牧師解釋說,「三年後開始了第一次雕刻。」
「這些都是令人印象深刻的記錄,」格勞克斯承認。
「哈瑪林的每座寺廟都有一座。知識就是力量,」白狼回答道,並背誦了他的格言。「一隻沒有力量的熊有什麼用?」
「還是很適合做皮大衣的。」布蘭德漫不經心地說。
卡拉多克盯著他看了一會兒。「哈!我會記住的。」他朝聖壇做了個手勢。「我猜你是來看你父母結婚的地方吧?」
布蘭德一直在漫不經心地看那些蝕刻畫,但他猛地扭過頭去盯著那個白卵。「請再說一遍?」
卡拉多克朝祭壇點了點頭,祭壇上站著一隻用後腿站立的大熊,舉起了爪子。「這是你父親和母親結婚的地方。二十多年前,我親自為他們主持了婚禮。」
布蘭德臉上的困惑消失了。「當然。我已經被告知了這麼多,但不知何故,我沒有把這些碎片聯繫起來。」