首頁> 玄幻奇幻> 騎士兇猛> 第一百二十八戰爭的武器

第一百二十八戰爭的武器

2024-08-29 16:01:16 作者: 請叫我小金

  第二天一早,布蘭德率領一隊騎士和隨從出營,共一百人。他們邁著穩定的步伐,抬起頭來,詢問他們的目的,儘管沒有答案。一些人猜測這可能與被隔離在帳篷里的新囚犯有關,但由於士兵一般不允許與囚犯交談,所以在那裡也找不到任何信息。

  「你怎麼告訴一個女人她很漂亮?」尼古拉斯問。他和中尉的大多數部下一起住在帳篷里。

  「你剛才說了那些話。」昆汀咆哮道。「除非她是聾子,否則她會明白你的意思。如果她是聾子,其他的話語也幫不了你。」

  「我不是在問你,」尼古拉斯喃喃自語,看著特洛伊。

  「你用一幅畫,」吟遊詩人告訴他。一個人說。你在她內心的眼睛裡描繪出這幅畫,並與之比較,她就會明白你的意思。」

  「我不明白,」弓箭手皺起眉頭。

  請記住ʙᴀɴxɪᴀʙᴀ.ᴄᴏᴍ網站,觀看最快的章節更新

  「想一些美麗的東西,比如一朵花。」特洛伊解釋道。「你告訴她,她比一片花還美,她就會想起所有見過的花,她就會明白你的意思了。」

  「真聰明,」尼古拉斯若有所思地點了點頭。「你是狡猾的。」他點頭微笑著接受了這一讚美。

  「真可惜你不知道《西瓦德之歌》,」埃吉爾說。「我想在冬至那天聽到它。」

  「唉,我的聽眾往往是在酒館裡,而不是在大廳里。一首我能駕馭的民謠。」托伊遺憾地說。「那些高歌就不那麼好聽了。」

  「不是有首關於艾哈德的歌嗎?」年輕的抄寫員問道。

  「是的。「在藍色的原野上,」昆汀回答,檢查他的弓弦是否有磨損的線。

  「你知道嗎?」艾格用閃閃發光的眼睛問托伊。

  「我想我學過一次。」吟遊詩人喃喃地說。「也許今晚。我得提醒自己這是怎麼玩的……」他的聲音漸漸低下去了。與此同時,埃吉爾已經收集了他的一些書寫工具,當其他人忙著自己的時候,他離開了帳篷。

  年輕的徒弟凍得瑟瑟發抖,雙手儘量往衣袖裡縮,免得羽毛筆、墨水和羊皮紙掉在地上。他邁著輕快的步伐,穿過營地,一直走到那頂帳篷前,那頂帳篷已被徵用,用作原始監獄。

  「你要什麼?」站崗的士兵粗魯地問。

  「中尉讓我向囚犯問一些問題,並把它們寫下來,」埃吉爾舉起手中的餐具回答說。

  「中尉告訴你了?」衛兵搔著鬍子問。艾格點了點頭。「那就動手吧。」

  埃吉爾又點了點頭,走了過去,進了帳篷。在裡面,他發現一根大木桿被釘在地上。它的周圍是一個金屬環,戈弗雷坐在地上,用鐵鏈拴在那環上。「我想知道你是否認得我,」囚犯微笑著說。

  「很難忘記。」艾格喃喃道。「多虧了你,我遭到了謀殺犯和強盜的襲擊,我遇到了——我遇到了精靈。」他幾乎是狂熱地低聲說。

  戈弗雷向後靠了靠。「他告訴你了?」我沒想到會這樣。」

  「他必須這麼做,」年輕的抄寫員解釋道。「我不得不躲在阿爾夫斯科格,以免被劫匪殺死。」艾格停頓了一會兒。「你怎麼認識小精靈的?」Ælfwine為什麼幫助你?這是怎麼回事?」

  「我沒有答案。」戈弗雷告訴他。「但既然你來了,我也有我自己的問題。」

  「你回答我的問題,我就回答你的問題。」埃吉爾狡猾地回答道。

  「沒有。」聽到戈弗雷的回答,失望取代了狡猾。「當羽羽收你為徒弟時,他讓你為他服務。這包括為我服務。我相信這一點已經很明顯了。」

  「好吧,」埃吉爾撅著嘴說。

  「首先,你為什麼在這裡?」

  「愛達布蘭德爵士請求奎爾少爺讓我加入他。他想讓一個可靠的證人記錄下這次競選活動。」

  「中尉是奎爾的朋友。」戈弗雷說,臉上恍然大悟。「我覺得他看起來很眼熟。」

  「你認識他?」

  「我以前見過他,僅此而已。誰是船長?」

  「威廉爵士。」

  「他是個好指揮官嗎?」你怎麼評價他?」

  「他們說他在戰鬥中是無敵的,」埃吉爾解釋說。「他似乎值得尊敬和信賴。所有的男人都這麼說。」

  「只要外地人的兵力是他的五倍,他就需要更多。」戈弗雷冷冷地說。「他在戰場上是個能幹的指揮官嗎?」

  埃吉爾猶豫了。「我認為我不應該談論這些事情。我對你一無所知。」

  「你認識我的兩個朋友。」戈弗雷告訴他。「羽毛筆和酋長。以我的同伴來判斷我。你會懷疑他們中的任何一個嗎?」

  「我想沒有。」艾格勉強承認。

  「我走在陰影里,孩子。秘密讓我安全。但如果你信任我,伊吉爾,我會回報你的。你正處於戰爭的陣營中,你可能很快就會再次發現自己處於危險之中。想想上次我叫誰來保護你去高地的旅程。相信我,將來我會保護你的。」戈弗雷安慰地說。

  「就像你說的。」

  「現在。威廉爵士,他作為船長表現如何?」

  「我想他是合適的,雖然阿達布蘭德爵士才是真正的領袖。當冬天結束,戰爭即將到來時,他將指揮軍隊,」Egil解釋道。

  「奇怪。他是中尉,而且比他年輕很多,不是嗎?他看起來年紀還不夠當騎士。」

  「他還很年輕,」埃吉爾承認,「但他已經證明了自己。他曾兩次在戰場上擊敗伊薩恩叛軍,甚至還擊敗了艾塞斯坦爵士。」

  「是他嗎?」戈弗雷揚起眉毛。「我聽說過在阿達里克發生的事情,但很少有細節。」

  「他帶著一支軍隊穿越了沃爾坎人,」埃吉爾解釋道。「他出其不意地從叛軍手中奪取了米丹哈爾,擊敗了伊薩首領和他的兄弟。」

  「也許外地人的數量需要比他多五倍以上。」戈弗雷開玩笑說。

  「不過,並不是所有人都喜歡他。」埃吉爾壓低聲音說。「他們說英蒙德首領恨他,正因為如此,我們在英蒙德不能有冬季住所,只能留在這個營地里。」

  「士兵們對他感覺如何?」

  「騎士們對他懷有惡意,我想。」「他們不喜歡聽命於他。有一半的男僕,尤其是新來的,似乎對他非常害怕或討厭。」

  「為什麼?」

  「他喜歡做檢查,尤其是在晚上。任何玩忽職守或不守崗位的人都會被鞭打。如前所述,他們對我們駐紮在營地而不是在英格蒙德的城市感到不滿。」

  「一半的男人都有這種感覺?」其餘的人呢?」

  「他們崇拜他。」過了一會兒,埃吉爾說。「尤其是那些在阿達里克與他戰鬥時間最長的人。如果他讓他們進攻海爾的城門,他們就會進攻。」

  戈弗雷的眼睛審視著伊吉爾。「你覺得這個愛達布蘭德怎麼樣?」

  男孩在回答之前皺起了眉頭。「知道有人能如此左右人心,我感到不安。誰知道他會用它來做什麼呢?」

  「沒錯。」戈弗雷同意了,身子往後一靠,閉上了眼睛。「他們對我帶來的消息有什麼反應?」他問道,又看了看艾格。

  「愛達布蘭德爵士今天早上帶著一隊騎士騎馬出去了。」艾格猶豫了一下。「現在會發生什麼?」你打算怎麼辦?」

  「在這兒等他回來。」戈弗雷笑著,搖著鏈子。

  騎士團軍隊不僅根據淡水的供應和防禦特徵來選擇營地;如果在拉康和托斯莫爾之間找到一條直線,那麼這個營地就離這條想像中的線不遠了。外地人在某種程度上意識到了騎士團的存在,因為他們的騎兵不時與米爾斯人發生衝突。儘管他們不知道確切的位置,但由於小心謹慎,他們的護送隊和分遣隊沿著一個寬闊的半圓形向東行進,與騎士團軍隊保持距離。通常情況下,這與他們的黑靴相結合,限制了鳳凰社偵察兵的範圍和行動,使他們的補給火車無法被發現。

  然而,當偵察兵已經知道這樣一列火車正在行進時,發現只是時間問題。他們迅速策馬前進,很快就發現了蛛絲馬跡,可以帶著一定的信息回到布蘭德身邊,與他的騎士、侍從和士官一起在空曠的荒原上等候。從他的隨從中,帶了迦比利和馬太來。一旦消息傳到不安的騎士團戰士那裡,他們立即採取行動。一百名騎士的部隊無法在西赫塞奧德的空曠地帶隱藏太久,拉康或托斯莫的駐軍最終肯定會做出反應。

  補給車在荒地上穿行,像一條蛇盤繞在大地上。地形有點崎嶇,但總體來說是平坦的,可以讓他們的馬車移動。他們總共大約有十個,每個人都有幾個士兵坐在上面或圍著它;總的來說,每輛馬車都有大約十名戰士護送。

  在戶外,阿納烏薩士兵們警惕而緊張;布蘭德的公司一進入射程,他們就發現了。

  「一半。」布蘭德命令道。「侍從和士官,追趕掉隊的人。蓋伯里克,跟我來。」命令在生產線上傳開了。騎士們把侍從拋在身後,獨自策馬並肩站立,開始慢步小跑。前方,外地人正在拼命聚集,試圖用長矛排成隊伍。為了顯示紀律和騎術,騎士們策馬疾馳以拉近距離,每個人都保持著完美的速度。

  伴隨著震耳欲聾的聲音,密西亞騎士的長槍刺向盾牌、布匹、鎖子甲、皮革和血肉。將近一半的外地人死在原地,甚至沒有一絲傷痕作為回報。隨著兩條戰線的瓦解,混亂爆發了;大多數騎士在擊中目標後立即放下長矛,轉而拔劍,或者用戰馬的蹄子踐踏敵人。

  外地人較短的長矛在第一次衝突中對他們不利,但現在他們反擊了,瞄準了騎士的馬匹。有幾個人倒下了,但騎士在各方面都占了上風,他們像鐮刀前的小麥一樣砍倒了外地人。一些人試圖用馬車來換取緩刑,但這是短暫的;不一會兒,密西亞人的人數就超過了阿納烏薩人,並包圍了那些仍在戰鬥的人。大約有二十個紅袍戰士丟下武器逃跑了;有的向北奔向托特莫爾,有的向南奔向拉康。侍從和士官追上了他們,沒有留下一個敵人。

  實際上,衝突開始後不久就結束了。一些受傷的外地人試圖繼續戰鬥,很快就遭到了致命一擊。剩下的人,要麼傷得動彈不得,要麼太聰明,無法引起注意,就被孤零零地留下了;殺死無法自衛的敵人是違反騎士法典的,如果有人被俘虜,他們會受到照顧和禮貌。由於從這場戰鬥中把任何外地人作為俘虜拖回營地是不可行的,騎士們乾脆對他們置之不理,從而逃避了對他們的任何責任。

  相反,密西亞人將注意力轉向了馬車。有些箱子裡有布料,比如制服、帳篷、衣服等等。一輛馬車上有幾桶箭,幾輛車上有食物,三輛車上有大桶水。

  「艾文德爵士。」布蘭德喊道,一名騎士咧嘴笑著走過來。「我會讓蓋貝里處理水桶。我們要盡最大努力銷毀剩下的補給。」

  「就當是這樣吧。」騎士舉起拳頭敬了個禮,然後轉過身來厲聲命令。

  與此同時,中尉轉向蓋貝里。「只有一半。」布蘭德平靜地指示他。

  「明白了,大人。」蓋貝里微笑著,從馬鞍包里掏出一把短柄斧。他開始用斧頭砍水桶,劈開木頭,讓水倒出來。然而,一半的人受到猛烈的打擊,幾乎被摧毀,而蓋貝里只對另一半人造成輕微的傷害。有一點水灑了出來,但大部分都留了下來。

  布蘭德從自己的馬鞍上扯下一個袋子,打開它,腐肉的味道瀰漫在空氣中,他的表情變得不高興起來。布蘭德安靜地工作著,把腐爛的肉塊分發到每個完好無損的水桶里,完事後把袋子扔掉。

  「讓我們走吧,」布蘭德對他的同伴說。在馬車隊的另一端,騎士們點燃了給養和馬車,升起的煙肯定會引起注意。追捕逃亡的外地人的鄉紳和士官現在已經回來了。

  「騎上馬鞍。」蓋貝里向騎士們喊道。「我們回到營地了!」片刻之後,騎士和隨從們向西騎行,只留下可怕的屍體供外來者發現。

  由於缺乏柴火,騎士團營地周圍的火堆小得可憐,士兵們通常都擠在他們周圍。今晚是個例外;由於蓋貝里和馬修已經和布蘭德一起走了,中尉剩下的人比平時有更多的空間。托伊一如既往地彈著琵琶,其他人則在準備食物。

  「再來一次,」尼古拉斯懇求道。他在埃吉爾面前握著一封信。

  「你知道怎麼讀書,」年輕的抄寫員抗議道。「另外,那天我為你讀了兩遍。」

  「我花了太長時間,」尼古拉斯抱怨道。我破解了這些文字。當你閱讀時,就像看著一支箭在空中飛翔,優雅而不可阻擋。」

  「小心,特洛伊,你有競爭對手。」昆汀粗魯地笑著說。

  「在我感到威脅之前,他得完善他的詩句。」特洛伊咧嘴一笑。

  「伊吉爾,求你了,」尼古拉斯重申了他的祈禱,再次搖晃著那封信。

  「好吧,」埃吉爾嘟囔著,抓起報紙。他眯起眼睛,轉過身,讓火光照亮這些字,開始讀起來。「親愛的尼古拉斯,」他的聲音清晰地響起。「我很高興收到你最近的來信。我很高興營地里沒發生什麼大事。如果我能實現我的願望,你就在營地里度過整個戰役,然後毫髮無傷地回到米丹哈爾。」

  「典型的女人,」昆汀嘲笑道,儘管他已經停止攪動火上沸騰的鍋,而是聽著伊吉爾讀書。尼古拉斯似乎沒有注意到昆汀的話;他的臉上流露出對抄寫員說的每一個字都欣喜若狂的神情。

  「這裡也沒什麼可講的。在今年早些時候的可怕事件之後,這座城市似乎很平靜,我希望它能繼續保持這種狀態。我向意念祈禱過一個平安的冬至,就像我向利希米爾祈禱你平安一樣。爸爸答應把母豬宰了,這樣我們就可以吃蜂蜜火腿了。」

  「哈姆。」托伊哀叫著,表情像條餓狗。

  「你要喝湯了,你會為此感激的。」昆汀對吟遊詩人怒目成仇。

  「老希爾達的咳嗽加重了。我擔心烏鴉會在烏鴉日找到她。我一有機會就給她泡茶,但昨天我發現杯子裡的茶是涼的。她忘記喝了。我告訴爸爸,我們應該在idea的神龕里放點東西,讓希爾達再過一個冬天,但他說,我們自己的煩惱已經夠多的了,不應該把銀子花在一個年事已高的老鄰居身上。我告訴他是的,希爾達是我們的老鄰居,從我出生起就是我們的鄰居,她一直對我很好。」

  「每次你讀那封信,我都在想希爾達是不是披著烏鴉羽毛。」昆汀粗魯地說。尼古拉斯噓了一聲,仍然盯著爐火。

  但這並沒有說服爸爸,所以我就自己花了錢。我知道你會贊成的。你真是太好了。有空的時候給我回信。你忠實的,艾倫。」

  尼古拉斯眨了幾下眼睛,轉身看著埃吉爾。「謝謝。」

  「不客氣,」埃吉爾說著,把信還給了他。

  「也許明天你能給我回信?」Hæthian狡猾地問道。

  「昨天的特洛伊,明天的你。」「你知道,如果我們在城裡辦這件事,你得付一大筆銀子給抄寫員嗎?」

  「不過,我們在營地里,」尼古拉斯指出,逗同伴們笑。

  「別這么小氣,」昆汀告誡埃吉爾。「我們讓你分享我們的食物,所以你不必自己做飯。」

  「好吧。」埃吉爾咕噥道。

  「食物!馬修的聲音傳來,他在火爐旁找了個地方坐下。

  「你回來了。」托伊指出。「怎麼樣?」

  馬修回答說:「很順利。」「飯什麼時候好?」

  「等一會兒。」昆汀粗魯地告訴他。「你的主人呢?」

  「他必須和隊長談談,」年輕的中士解釋道。

  「你的責任不是一直在他身邊嗎?」昆汀問他,開始給其他人倒湯。

  「他告訴我,他不需要我。」馬修含糊地辯解道。

  「讓這孩子休息一下吧,」尼古拉斯替他說情。「特洛伊,你不是要彈些新曲子嗎?」

  「是的,但我只記得曲調,不記得歌詞,」吟遊詩人承認。

  「不管怎樣,還是放吧。」昆汀告訴他,完成了廚師的職責。

  「是的,放吧,」馬修說。

  托伊親切地微笑著點了點頭,開始撥動琴弦。旋律像波浪一樣湧來,淹沒了他們,令每個人驚訝的是,很快就有一個聲音為這旋律伴奏。

  「給我們唱吧,古老的歌曲,勇敢的火焰明亮地燃燒著,」昆汀用低沉的聲音唱著,其他人則用不同的表情盯著我們。「在藍色的田野上歌唱,黑暗的夜晚變成了光明。」很快,其他人也跟著拍手,他們的手和笑聲作為最後的樂器,與昆汀的聲音和特洛伊的魯特琴一起演奏。

  在他的部下收拾肚子的時候,布蘭德去了威廉的帳篷。他把蓋貝里留在外面,很容易就進去了,因為外面的衛兵不會妨礙陸軍中尉。

  「發生了什麼事?威廉合上他正在看的書問道。「你發現了什麼?」

  布蘭德看了鮑德溫一眼。「我需要和你單獨談談。」

  威廉皺了皺眉頭,但向他的侍從點了點頭。侍從離開了帳篷。「出什麼事了?」

  「旅行者給我們的報告是準確的,」布蘭德坐下告訴他。「我們找到了供應列車,並處理了它。」

  「它帶著什麼?」

  「給養、武器、大量的水。托瑟摩的人都渴了。」

  「遲早會下雨的,」威廉沉思著。「缺水不會永遠困擾他們。」

  「我同意,」布蘭德說,他的聲音越來越猶豫,「這就是為什麼我們應該儘快採取行動。讓士兵們準備突襲托斯莫。」

  威廉坐直了身子,皺著眉頭。「面對兩倍於我們的駐軍?」

  「我只破壞了火車帶到托斯莫爾的一半水。外地人現在應該已經找回了剩下的東西。明天就能到達城市。」布蘭德解釋道。

  「你為什麼要把水完整地留下呢?」

  「因為外地人一旦喝了,就會生病。他們的駐軍將會耗盡所有能戰鬥的人,我們可以用風暴來攻占這座城市。」布蘭德慢吞吞地對隊長說。

  過了一會兒,威廉的皺眉才變成了怒容。「你做了什麼?」

  「這是必要的。」

  「你在水裡下了毒。」威廉的聲音微微顫抖。

  布蘭德說:「這讓我們有機會以最小的損失重新奪回這座城市。」

  「我們是騎士!」威廉幾乎是怒吼起來,迅速站起來繞著帳篷踱步。「我們遵循法典!」我們為榮譽而戰!」

  布蘭德向後靠在座位上。「沒有一個囚犯被虐待,沒有一個敵人被驅逐。我們將在戰鬥中奪取這座城市。」

  「用不光彩的手段。」威廉生氣地說。

  「如果一個叛徒為我們打開了大門,你不同意利用這樣一個機會嗎?」品牌問道。「當理察爵士和我在夜間襲擊米丹哈爾時,我們通過秘密行動和出其不意地占領了這座城市,這有助於我們的戰爭迅速結束。」

  「這次不一樣!」威廉喊道,在帳篷的狹小空間裡不停地走動。「用毒藥殺人是女人的武器,不配做騎士。」

  布蘭德冷靜地坐在座位上,反駁道:「我懷疑會有多少人會死。」「他們會變得虛弱,無力戰鬥。」

  「我們托斯莫爾的公民怎麼辦?」威廉反駁道。「你的伎倆可能會在他們中間傳播疾病。即使奇蹟發生沒有奪去他們的生命,你也污染了水源。即使我們解放了托斯莫爾,那裡的人也會渴死。」

  「如果我們圍攻這座城市,會有多少人死於饑渴?」布蘭德回答道,他的聲音越來越刺耳。「我們已經拒絕了外地人所有我們可以攔截的補給。讓這座城市遭受圍攻和小規模衝突是高尚的,但像我這樣做是邪惡的,這樣做可以讓我們在幾天內而不是幾個月內解放這座城市?」

  威廉沉默了一會兒,停止了踱步。「我們手握利劍與敵人作戰,給他們自衛的機會。必要時投降。因為他們給了我們同樣的條件。如果我們不敢相信我們喝的水,戰爭會變成什麼?我們要多久才能屠殺敵人和無辜的人?」

  布蘭德說:「戰爭已經變成了這樣。「雙方都使用間諜。我們在帳篷外面有警衛,以防夜間隱藏的殺手。」

  「可能會更糟,」船長陰沉地嘟囔著。「我在你這麼大的時候在高地打仗。我目睹了騎士團士兵的所作所為,他們用可怕的戰術與敵人作戰,而敵人自己的方法卻證明了這一點。」他轉身盯著布蘭德。「你自己的父親為了阻止這一切而死。我從沒想過他的兒子會為這種策略辯護。」

  「我所做的,」布蘭德用冷酷的聲音說,「只會傷到幾個人,卻能拯救數百名我們的士兵,還能解除托斯莫外地人的枷鎖。這樣的交易難道不值得嗎?」

  「我不知道。」威廉坐到他的座位上。「我們為此付出的代價可能比你估計的高得多。」

  布蘭德舔了舔嘴唇。「你當時在場嗎?」我父親去世的時候。」

  「我沒有。那是我和艾塞斯坦爵士在營地里偵察地形時發生的事。」

  布蘭德嚴厲地說:「他不配再得到這個頭銜了。」

  威廉當即反駁道:「你對自己的行為下結論太快了。」

  「我沒有做任何違背騎士法典的事。」中尉聲稱。「即使你不同意,這件事是我的責任,不是你的。你們現在有機會給我們的敵人致命一擊。作為船長,你的職責是什麼?」

  威廉慢慢地呼出了一口氣。「我要解放我的城市。不管我們犯了什麼罪,讓它成為我的負擔。」

  「很好,」布蘭德站起來說。「我們明天要做準備,後天再出發。我來安排。」

  「我相信你會的。」威廉低聲說。「另一個問題。那位旅行者證明自己是信守諾言的。沒有必要繼續囚禁他。」

  「為了謹慎起見,我建議我們在出發前往托斯莫爾之前一直看守他。」布蘭德建議道。「如果這一切都是為了贏得我們的信任,我們不希望他警告外來者。不過,一旦我們走出去,他可能就會被釋放。」

  「很好。」威廉心不在焉地表示同意。

  「隊長。」布蘭德點頭告別,大步走出帳篷。他也向一直等在外面的鮑德溫簡短地點了點頭。

  在離開的時候,中尉和Geberic一起向他們自己的營地走去。「有用嗎?」

  「我們後天出發。」騎士告訴隨從。「我們有很多準備工作要做。趁我還沒忘記,」布蘭德補充道,「那個給我們帶來補給火車消息的旅行者。」

  「大人,他怎麼樣?」

  「我們走了以後,你們就把他釋放,但他奉命留在營里。確保有人監視他。如果他試圖離開營地,那只能是警告外地人,在這種情況下,他會立即被殺死。」

  「很好,大人。」


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!