首頁> 玄幻奇幻> 騎士兇猛> 第八十九章詭計(2)

第八十九章詭計(2)

2024-08-28 20:09:18 作者: 請叫我小金

  隧道又短又窄,在很長一段時間裡,每次只允許一個人通過。沒有人說話,只是盯著正前方那個人的背影;這是他們在隊伍中散布的幾支火炬的微弱光線中所能看到的一切。他們噴出的煙無處可逃,嗆得大多數人流著眼淚,而且還能聽到不斷的咳嗽聲。沒有任何時間感,沒有任何東西可以作為標記,除了在不平坦的地形上行走越來越疲憊。

  最後,隧道變寬了,可以讓兩個人並排走了;它似乎是一個自然形成的洞穴,古代的希曼人只是通過一條人工隧道將它與托斯莫爾山南側的宮殿連接起來。通道不僅變寬了,而且變高了,讓煙霧有更多的空間消散,飄得更高,大多數人都鬆了一口氣。

  狄奧多拉走在人群中間,鮑德溫碰巧走在她前面。當隧道的寬度允許時,她稍微加快了腳步,走到他身邊。「如果我沒聽錯的話,你就是鮑德溫吧?」她問他,開始攀談起來。「國王提到你是他和埃斯馬奇伯爵一起為他辯護的人,但他沒有透露更多的細節。」

  「哈里克的鮑德溫願意為太后小姐效勞。」鄉紳點點頭。

  「維德雷維,」狄奧多拉若有所思地說,「你是個護林人。你們長途跋涉到這裡來打仗。」

  「派我去哪兒,我就去哪兒,"鮑德溫平靜地說。「騎士團把所有可用的騎士都派來了,包括他們的侍從和士官。」

  「即便如此,你還是穿越了整個阿達梅爾弧來到這裡。」狄奧多拉說。「把大森林換成了我們的石南,你不覺得有什麼留戀嗎?」

  本書首發𝒃𝒂𝒏𝒙𝒊𝒂𝒃𝒂.𝒄𝒐𝒎,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗

  「哈里克身上沒有什麼特別重要的東西,」鮑德溫說。「我不知道我父親的名字,」他猶豫了一會兒又說。

  「和國王一樣,」狄奧多拉微笑著,儘管黑暗使她難以看清。「雖然他從來沒有被這樣的事壓垮過。」

  「我也不會,」鮑德溫說。「我加入了鳳凰社,鳳凰社給了我所需要的。無論出身如何,任何人都能光榮地忍受馬刺。這就是我對它忠誠的原因。」

  「這是一種高尚的感情,」狄奧多拉用輕鬆的語氣說。

  「跟我的女王夫人相比,」鮑德溫漫不經心地答道,「沒什麼了不起的。這麼年輕就當上女王無疑是對我女王夫人品格的證明。」

  「你熟悉Hæthian宮廷的歷史嗎?」狄奧多拉驚訝地問。

  「我是威廉爵士的侍從,」鮑德溫解釋說。「他有時說起他在托斯莫爾的青年時代。」

  「我明白了。」狄奧多拉慢慢地說。「聽你這麼說,好像你沒想到他已經戰死沙場了。」

  「我沒有,」鮑德溫證實道。

  「我不精通軍事,」狄奧多拉吞吞吐吐地承認,「所以我不能作出判斷。」

  「哦,不,很可能是騎士們倒在了戰場上,」鮑德溫聳聳肩承認道。「如果有誰能解救他們,那一定是威廉爵士。他是騎士的典範,女王陛下。只有他的榮譽比他的劍更有力。除非我親眼看見他的屍體,否則我不相信他死了。」

  「我希望我有你那樣的信念力量,」狄奧多拉平靜地說,「在所有事情上。」

  「你是君主,我的王后,我是侍從。統治者和僕人。僕人所需要的東西對統治者來說可能毫無用處。據我所知,我的女王女士在各方面都表現出了極大的智慧。」

  「鮑德溫,」狄奧多拉漫不經心地說,「我明白國王為什麼喜歡你的陪伴了。」

  狄奧多拉正和鮑德溫談話時,她的丈夫已經走到那一小群人的前面。「你認為我們要多久才能出山?」利安德問休伯特。

  「也許要走一天,也許要走半天,」休伯特建議道。「很難說。我們誰也不知道這條路有多遠。」

  「我們可能很快就要休息了。」利安德告訴他。「我們可能無法一口氣走完全程。」

  「如你所說,」休伯特接受了,他的注意力集中在他面前的黑暗上,他的火炬勇敢地盡了最大的努力來驅散黑暗。隧道又稍稍變窄了,利安得不能和伯爵並排走了,只能留在他身後。這意味著他看不見休伯特的表情,他的下一句話是猶豫地說出來的。

  「在我們匆忙逃離宮殿的時候,我沒有想到這一點。」利安德開始了一段冗長的解釋。「我叫人把狄奧多拉的母親和姑母帶來了,也叫人把我自己的母親和姑母帶來了,免得她們成為俘虜。然而在匆忙中,我沒有想到其他人的家庭成員。比如你,休伯特勳爵。」利安德說完,聽起來有點焦慮。他只能盯著休伯特的後腦勺,但伯爵似乎並沒有退縮。

  「如果你指的是我在地牢里的兒子,」休伯特平靜地說,「你不必擔心,孩子。他的行為把他帶到了那裡。責任落在他的肩上。不是我的,也不是你的。」

  「你去看過他嗎?」因為發生了這麼多事,」利安德問道,無法詳細說明。

  「有一次,」休伯特說。在圍攻開始之前。在那之後,我覺得我再也沒有時間了。」

  「我明白了。我不會打探的,」利安德簡單地說。

  休伯特咆哮道:「孩子,想撬就撬吧。」「無論如何,我們沒有說多少話。他違背了我所主張的一切。」

  「不過,如果這讓你難過,我能理解。失去你唯一的兒子。」利安德躊躇地解釋道。

  「我有很多兒子,」休伯特插嘴說。

  「我以為——」利安得困惑地說,還沒說完。

  「有些是他們四歲時給我的,有些是他們七歲時給的,有些是他們快成年時給的。但不管他們在多大年紀開始接受我的教育,我有很多兒子。當然,他們中的一個誤入歧途是令人不快的,」休伯特說;他的聲音現在完全中立了,利安得在黑暗中仍然看不清伯爵臉上的表情。「但我為其他人感到驕傲。此刻,我的一些兒子和我在一起。孩子,你不必再想了。」休伯特安慰國王說。

  「如果你這麼說的話。」利安德含糊地說。

  「通道在前面擴展,」休伯特說著,把頭朝前一甩。「我想我們可以休息一會兒。」伯爵宣布,不再說什麼了。

  除了一個刀鋒黨成員走在最後,三位年長的侍女站在隊伍的最後。艾琳,比阿特麗斯,最後是黛安。他們的鞋子和衣服都不是為長途徒步旅行準備的,後果可想而知。宣布休息時,他們三個人都倒在地板上,鬆了一口氣。「我們都需要一些水,」休伯特提到,一些刀鋒戰士打開他們的背包,分發一些燒瓶給人們喝。「我去前面偵察一下,看看洞口是不是在附近。」伯爵繼續說著,並和利安得一起走在前面。

  狄奧多拉和鮑德溫坐下來繼續談話,托伊解渴後,試了試他的琵琶,彈了幾支簡單的曲子。這引起了大多數刀鋒軍成員的注意,他們坐在旁邊聽。通過這種方式,小組的大多數成員分散了自己的注意力。

  「我的腳,」黛安娜抱怨著,調查著鞋子的損壞情況。「我不適合經受這樣的考驗。」

  「我想,你更喜歡仰面躺著,」艾琳尖刻地說。

  「我們都很受傷,」比阿特麗斯試圖插話,但無濟於事。

  「至少有些人會覺得這種情況涉及我很有吸引力,」黛安娜反駁道。

  「好了,好了,」比阿特麗斯再次嘗試。「沒有必要——」

  「你應該堅持那項獨特的技能,」艾琳嘲笑道。「當你嘗試拓展業務時,你的情況不太好。」

  「啊,饒了我吧!」黛安娜喊道。「也許你的計劃成功了一段時間,但我兒子現在是國王,而你除了過去什麼都沒有。」

  「你怎麼敢,」艾琳吐了一口唾沫。「好像這些都是你做的似的。你唯一接近完成的事情就是你兒子的死刑。謝天謝地,女王和我都不想那樣做。」同行的人再也不能無視這場激烈的交鋒了,狄奧多拉似乎要開口說話了。她的母親先來了。

  「哦,諸神在上!比阿特麗斯突然爆發出來。「你們兩個!」艾琳,十二年來我一直看著你操縱我的女兒,我認為有必要忍受,不管我的舌頭多麼令人厭惡和厭惡。戴安,從他出生起,你就把自己的兒子當做你小算盤裡的棋子直到你徹底叛國。明白這一點,一切都結束了!我們正在逃離法庭,」比阿特麗斯緊咬著下巴,雙手攥成拳頭。

  然而,她還沒有說完,繼續講下去。」艾琳,你不是太后。戴安,你不是國王的母親。你們兩個老女人像孩子一樣吵架而我們卻在逃命。你們誰再多說一個字,我就叫守衛割下你們的舌頭。如果衛兵拒絕,」比阿特麗斯結束了她的謾罵,同時憤怒地看著兩個女人,「我會拿刀自己動手。現在安靜!她叫道,站了起來,讓大家都目瞪口呆地盯著她。「我們繼續嗎?」我相信我們已經休息好了。我的腳不再疼了。」她對狄奧多拉說。王后一言不發地點了點頭,大家慢慢地站起來,聚精會神。黛安娜和艾琳作為最後兩人,和其他人一起沿著利安德和休伯特走在前面的路線繼續前進。

  這一小群人走了大約一個小時,遇到了利安德朝他們走來。「我們的出口就在前面。」當他們走到一起時,他對狄奧多拉說,然後轉身跟她一起朝那個方向走去。「我們很快就出去了。大家的精神還好嗎?」

  「有些緊張,」狄奧多拉說,「但我母親把它處理好了。」

  「她總是有一種鎮靜的影響力,」利安德說,沒有看到他的話使西奧多拉臉上出現的表情。

  「休伯特大人在哪兒?」王后問。

  「我們偵察了周圍一段時間,」利安德解釋說。「他還在附近,尋找任何外地人的蹤跡。」

  「有可能嗎?」狄奧多拉關切地說。

  「據我們所能確定的最好情況是,我們在城市的西北部,很可能在敵營的正北方。他們之間的距離沒有我們想要的那麼大,」利安德承認。「我們應該沿著山徑直向北走,而不是向西穿過荒地。」

  「因為我們在平地上很容易被發現。」狄奧多拉理解地說。「這很有道理。一旦我們越過敵人的射程,就向北,然後向西。」

  「問題是以後該怎麼辦。」利安德慢慢地說。「即使我們到達了阿達里克,上次我們聽到的消息是,首領們正在自相殘殺。我們在那裡找不到增援部隊,甚至可能找不到安全港。」

  「我們向南到科恩代爾去。」狄奧多拉抿著嘴說。「我表弟可以親自向我解釋為什麼他沒能幫助我們。」

  不久,他們到達了洞穴的盡頭,進入了光明之中。太陽離地平線還有一段距離;如果他們還在托斯莫爾的話,現在正是敲響第一次晚鐘的時候。不過,今天晚上城裡不會有敲鐘的聲音。一小群貴族和士兵又休息了一下,享受陽光和新鮮空氣。

  沒過多久休伯特就回來了。「我沒有看到敵人的跡象,」他說,「但這並不能保證他們不存在。我們應該堅守在山上,趁有陽光可以看的時候繼續走。儘量保持我們和他們之間的距離,以防他們發現了隧道並開始追捕。」他建議道。

  「如您所言,休伯特大人。你可以帶路。」狄奧多拉命令道。伯爵稍稍低下了頭,其餘的人也跟著他向北走去。

  由於地形崎嶇不平,他們的速度很慢;隧道在某種程度上是人造的,因此更均勻,但這個地區是荒涼的,不適合旅行。像往常一樣,休伯特走在前面,國王和王后緊跟在他身後,刀鋒軍分散在人群中,保持警惕。

  他們走了沒多久,一個衛兵叫了起來。「陛下。」他大聲說,指著西方。「看!」在開闊的荒地上,在地平線上,可以看到一個騎馬的人的身影。距離太遠了,他們什麼也看不見,只看見一個騎在馬上的黑影,他大概再也看不見他們了,只看見山坡上步行的小身影;然而,這樣就足夠了。騎手掉轉馬頭,迅速地離開了他們的視線。

  「加快步伐,」休伯特說。「我們穿越黑夜,在黑暗中失去他們。」可以聽到幾聲因恐懼或惱怒而發出的嘆息聲,但沒有人抱怨。他們加快速度,繼續沿著托瑟莫爾山向北走去。

  太陽慢慢地落在地平線上;雖然已經是夏末,但仍然是夏天。隊伍中的幾個成員不斷向西掃視,尋找騎手,同時測量太陽剩餘的行程。影子變長了,如果他們不那麼疲憊的話,呼吸也許會容易些;然後,他們的恐懼在地平線上變成了現實。

  一群大約二十人的騎手出現了,他們的方向很清楚;它是向東的,直奔那個小樂隊而去。「快!」休伯特一聲令下,幾個刀鋒軍抓住老太太的胳膊,幫助她們保持平衡,走得更快。

  一刻鐘的時間在焦慮的寂靜中過去了,只有靴子落地的聲音。最後,休伯特舉手示意他們停下來。「他們跑得太快了。」他承認道,一邊蹲著,一邊用膝蓋撐著身子喘著氣。「他們會在天黑前到達我們這裡。」

  「我們必須戰鬥。」利安得表示承認,伯爵微微點了點頭。

  「給我一件武器,」狄奧多拉在深呼吸之間對丈夫說。

  「讓刀鋒隊來處理這場戰鬥吧,」利安德回答道,同樣沒有時間。「他們、伯爵和我。不是你。」

  「我會的,」狄奧多拉表示同意,「但我不能毫無防備地站在這裡。至少是你的刀。」

  利安德沒有爭辯,而是把刀遞給了她。他走近她,緊緊地擁抱著她,沒有放手。「不管發生什麼——」他不作結論地說。

  「我知道,」狄奧多拉回答,她也不鬆口。

  休伯特的眼睛掃視了一下人群。大約十個布萊夫,鮑德溫,利安德,還有他自己。他們都只帶著劍,因為他們沒有帶盾牌或長矛,面對兩倍於他們的騎手。他是一位經驗豐富的老戰士,知道武器、馬匹和地形在戰爭中的重要性;結果只有一種可能。「我們需要更多的防禦場地,」他告訴他的刀片。

  「那邊的地方破裂得比較多,大人。」其中一個說。「這會減慢他們馬的速度。」

  「我們需要把那些手無寸鐵的人擋在後面,」休伯特想。

  「在那兒。」另一個刀鋒戰士指出。「懸崖插入山腰。我們守住入口。」

  「它很寬,」休伯特懷疑地說。

  「總比四面受敵要好,」第三個人說。

  「很好,」休伯特表示同意。「幫幫女士們。我們要在那裡站穩腳跟。」

  那群人分開了,開始按照指示前進,在一陣短暫的騷動中,鮑德溫突然向前跑了幾步,盯著那群接近的騎手。「有點奇怪。」他睜大眼睛說。

  「鮑德溫,你有你的位置!」休伯特咆哮道。

  「他們的外套,」鮑德溫毫不氣餒地說。騎手們現在離得很近,他們外表的細節都能看出來了。「它們不是紅色的。他們看起來——是黑的。」他叫道,幾乎喊出了最後一個字。「星星,」他一遍又一遍地說,「星星!我看見他了,我看見他了!他大喊一聲,沖向那群騎手,嚇了所有人一跳。他沒有揮舞寶劍,而是雙手舉過頭頂,瘋狂地揮舞著。其他人都驚訝地站在那裡,無法解釋這個新的發展。當前面的騎手在鮑德溫面前停下馬,下馬擁抱鄉紳時,他們的表情變成了純粹的驚訝。

  「我要做海爾的女,」休伯特詛咒道。那個男孩說得對。他現在聽起來會受不了的。」

  「對吧?」利安得十分困惑地問。「關於什麼?」

  「沒有人在戰鬥中比他更強。」休伯特喃喃自語。「沒想到,」他補充說,但他那粗暴的外表再也不能保持下去了,最後咧開嘴笑了。「你還沒認出他們的外衣嗎?」那些是鳳凰社的騎士,我用我的頭銜打賭,跟鮑德溫在一起的騎士一定是威廉爵士。」

  威廉和鮑德溫走在一起,騎手們以更悠閒的步伐拉近了王室隨從和他們之間的最後距離。鄉紳臉上帶著幸福的表情,而威廉的表情則是中立的。「陛下,」他說著,把頭向狄奧多拉傾斜。

  「威廉爵士,」她彬彬有禮地回答。「看來你的名聲是應得的。」

  「我們在戰鬥中很幸運。一旦我們拖延了敵人對我們同志的追擊,我們就可以撤退了。不幸的是,它被迫轉向了另一個方向,因此我們無法重新加入你們保衛這座城市。」

  「從那以後,你一直在荒原上嗎?」利安德印象深刻地問。

  「我和三百多名騎士一起。」威廉點點頭。聽到這麼多騎士團的精英戰士在戰鬥中倖存下來,在場的一些人都鬆了一口氣。「我們已分成幾個較小的師,儘可能地騷擾和觀察敵人。我的一個連隊發現了你們,我們還以為你們是外來者巡邏隊呢。」

  狄奧多拉對騎士說:「你守著這樣的崗,我們真幸運。」「如果沒有你,這一帶可能到處都是它們,我們的逃脫就更不可能了。」

  「我們做了我們應該做的,」威廉簡單地說。「但我想這座城市已經淪陷了吧?」你是從逃生通道逃走的?」

  「哦,所以我認為這些隧道對除了我以外的每個人來說都是常識了。」黛安娜抱怨道,儘管沒有人理會她。

  「是的。」利安德聲音渾厚地說。「我們盡了最大努力去捍衛它,但我們沒能堅持下去。他們毫不留情,耗盡了我們所有的防禦。」

  「我很高興看到你們既沒被抓也沒死,」威廉說著,瞥了一眼休伯特和鮑德溫。「元帥?」

  「倫納德爵士主持了最後的戰鬥,」休伯特說,他的聲音幾乎是中立的。「他的榮譽已成為不朽。」

  威廉聽到這些消息沉默了一會兒。「我不太了解他,但我剛加入騎士團時,他是我的元帥。正如你所說,他的榮譽是不會被忘記的。」

  「我們什麼也不會忘記。」狄奧多拉用有力的聲音說。"我們會回來奪回屬於我們的東西"

  「是的,陛下。目前,我的手下已經沒什麼可做的了。」威廉說著,又點了點頭。「托特莫一走,敵人就會輕易占領赫塞奧德的其他地方。我們將和陛下一起撤退,」他說著向狄奧多拉做了個手勢,「當我們回來時,我的騎士可以成為一支新軍隊的先鋒。」

  「我同意你的計劃,孩子,」休伯特說。「不過王國的其他地方肯定不會這麼快就被占領。外地人在攻打托斯莫時損失了數千人。」

  「毫無疑問,」威廉同意道,「但他們得到了增援。另一支軍隊,雖然比第一支小得多,已經越過了朗斯坦。我懷疑他們接下來會圍攻南部各縣。沒有哪個城市有托斯莫那樣的防禦。他們最多需要幾周時間。」

  「另一個軍隊?」利安得干預。「你是說外地人又派了一支軍隊來?」

  「更像是援軍。」威廉糾正道。「可能他們的補給線不允許他們加入最初的入侵。但是,是的,我的人親眼看到了,在我們不得不撤回偵察兵之前,應該會有更多的人到達。如果有兩萬外地人分散在Hæthiod,我也不會感到驚訝。」當大家都明白這個數字時,大家都沉默了。「原諒我,你戴著Hæthiod的皇家紋章,但我不認識你,」威廉對利安德說。

  「威廉爵士,這是我的丈夫,利安得,赫塞奧德的國王,」狄奧多拉拉著利安得的胳膊介紹說。她的另一隻手仍然握著利安德的刀,但最後放鬆了,把刀還給了她丈夫。

  「可能還有其他的標題,但它很快就變得笨拙起來,」利安德淡淡地說。「利安得就行了。」

  「是的,陛下,」威廉低下頭回答說。

  「兩萬,」休伯特突然叫了起來。「你確定嗎?」

  「這只是個估計,」威廉聳了聳肩說。「根據他們最初的人數,我們推測他們在戰鬥中損失了多少,然後占領了這座城市,然後增加了我們所看到的增援部隊。更多的人正在路上。」騎士不祥地說。「一列又一列補給。他們為七國的男人、女人和孩子各配一支箭。這不僅僅是對Hæthiod的入侵。我只能認為他們對整個阿達爾美弧都有圖謀。」

  再一次,面對這個啟示,沒有人知道該說什麼。最後威廉又開口了。「快到晚上了,」他說著,抓起馬的韁繩。「我會派幾個人去召集其餘的人。剩下的人應該繼續前進。隨著城市在他們手中,我們必須預料到外地人會派出大量巡邏隊來控制周圍的環境。」

  「當然,」狄奧多拉接受了。「讓我們繼續。」

  「那些疲憊不堪的人可以借我們的馬。」威廉提議,一些騎士騎馬西去傳話,其他人下馬,把馬交給女王疲憊不堪的隨從。當一切準備就緒後,樂隊和新成員繼續向北和西前往飽受戰爭蹂躪的阿達里克。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!