首頁> 其他類型> 牛漢的詩> 花滅了,花是燈[1]

花滅了,花是燈[1]

2024-08-15 17:17:03 作者: 牛漢

  對於自然界,有的人,瞬間一瞥便永遠地看到了完美。

  我從來不是個養花的雅人。有幾年的夏天,也在向陽的窗台上,擺了一兩盆俗名叫「死不了」的草花。我覺得這草花多半跟我的性情或命運有點什麼相似的地方。不管我如何怠慢它,常常幾天不給它一勺水,每天中午的那幾個鐘頭,「死不了」還是一如既往,開得紅紅火火。它活得的確很頑強。有時還招引來幾隻蝴蝶或蜜蜂,為牙牙學語剛滿兩歲的外孫女帶來了無限的歡樂。可一到黃昏,滿盆盛開的花很快就都萎縮了。「死不了」懼怕黑暗。

  有一天黃昏,我正伏在案頭苦苦地寫著什麼(多半是一首艱澀的詩)。

  「爺爺,花滅了!」外孫女一蹦一跳地來到我跟前,大呼大叫起來。

  我頭都沒有抬起,就以爺爺的權威口氣矯正她的錯語和無知:「好好記住,花不是滅了,應當說『花謝了』。」唯恐她聽不明白,又接著解釋一句:「我們晚上睡覺時,把燈關了,才說燈滅了,花不是燈!」

  我的話音剛落,外孫女就衝著我吶喊了起來:「花真的是滅了,花就是燈!」堅定的童音里居然還聽出一些悲壯不屈的情感。

  花滅了,花是燈!這六個字聯結在一起,竟變得如此奇異,我仿佛第一次才認得這變得陌生了的六個字。外孫女稚嫩的童音,如五雷轟頂一般使我驚愕得啞口無言了,我真正處於失語狀態。我把外孫女緊緊地擁抱了起來。

  

  讀了一輩子聖賢們的經典,卻沒有識得這六個活生生的字。這大概就是一生與語言作戰的薩特說的那種「處於自然狀態的尚沒有人使用過的語言」吧!

  仔細想一想,多半是因為我的外孫女每天從關燈滅燈的現象,懂得了「滅」的含義是什麼:「滅」就是失去光亮,所有看得見的美好的東西都由於「滅」而頓然消失。燈和花,就她的感覺來說,都是一種亮麗的存在。

  我相信,一個詞語,就能幻化般地形成一個我們從沒有見過的世界。

  [1] 《花滅了,花是燈》原為一首短詩。題《對話》,初刊1983年7月《北疆》文學季刊1983年第3期,參見《對話》;後改為散文詩。刊於《醜小鴨》,題《花是燈》;收入《學詩手記》,題《花是一盞盞燈》;又刊1996年5月15日《大家》1996年第3期,有較大改動,並改為此題,為《外孫女童話二記》第一篇,總題《牛漢散文一組》;後收《中華散文珍藏本牛漢卷》《牛漢詩選》《空曠在遠方》《牛漢人生漫筆》《牛漢詩文集》。據《牛漢詩文集》編入。


關閉