採薇
2024-08-04 20:31:09
作者: 小岩井
採薇採薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
採薇採薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘(2)。
採薇採薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬(3),不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤騤(4)。君子所依,小人所腓(5)。
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏(7)。
行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!
注釋
(2)聘(pìn):探問。
(3)盬(gǔ):止息,了結。
(4)騤(kuí):雄強,威武。這裡的「騤騤」指馬強壯的樣子。
(5)腓(féi):庇護,掩護。
(6)弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。
(7)霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
譯文
採薇菜呀採薇菜,菜苗剛剛冒出來。說回家呀說回家,一年到頭還未回。沒有妻子沒有家,因為北狄尚未滅。沒有空暇來休憩,只因北狄犯邊境。
採薇菜呀採薇菜,菜苗鮮嫩初長成。說回家呀說回家,心中煩憂不得回。憂愁之心如烈火,又飢又渴受煎熬。戍守之地總未定,無法請人送回信。
採薇菜呀採薇菜,菜苗莖稈已變老。說回家呀說回家,匆匆又到十月底。君王征戰無休止,沒有空暇來休憩。憂心難挨又痛苦,出征至今不能回!
遠處那是什麼花?原是棠棣花盛開。路上那是什麼車?將帥所乘大戰車。兵車已經緊隨去,四匹戰馬氣勢足。豈敢隨意圖安定?一月之間多捷報。
駕駛四匹大雄馬,戰馬膘肥又體健。將帥坐在馬車上,衛兵在旁守護緊。四匹戰馬齊整整,象弭魚服裝備精。豈敢一日不警戒?北狄之犯很緊急!
想起未曾出征時,楊柳依依輕風隨。如今歸來沿途上,漫天雨雪催人冷。道路多阻且漫長,饑渴交加人難熬。我心傷悲甚淒涼,誰人懂得我哀傷!