行露

2024-06-03 13:28:26 作者: 小岩井

  厭浥(1)行露,豈不夙夜?謂行多露。

  誰謂雀無角(2),何以穿我屋?誰謂女(3)無家,何以速我獄?雖速我獄,室家不足!

  誰謂鼠無牙,何以穿我墉(4)?誰謂女無家,何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!

  注釋

  (1)厭浥(yì):潮濕。

  (2)角:鳥喙。

  (3)女:多作汝,你。

  (4)墉(yōng):牆。

  

  譯文

  露水潮濕人行道,我豈不想早趕路?奈何露水阻行路。

  誰說麻雀沒有嘴,為何啄穿我的屋?誰說你沒有成家,為何讓我坐牢獄?即便讓我坐牢獄,我也不會嫁給你!

  誰說老鼠沒有牙,為何啃穿我的牆?誰說你沒有成家,為何讓我吃官司?即便讓我吃官司,我也不會從了你!


關閉