行露
2024-06-03 13:28:26
作者: 小岩井
厭浥(1)行露,豈不夙夜?謂行多露。
誰謂雀無角(2),何以穿我屋?誰謂女(3)無家,何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰謂鼠無牙,何以穿我墉(4)?誰謂女無家,何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
注釋
(1)厭浥(yì):潮濕。
(2)角:鳥喙。
(3)女:多作汝,你。
(4)墉(yōng):牆。
譯文
露水潮濕人行道,我豈不想早趕路?奈何露水阻行路。
誰說麻雀沒有嘴,為何啄穿我的屋?誰說你沒有成家,為何讓我坐牢獄?即便讓我坐牢獄,我也不會嫁給你!
誰說老鼠沒有牙,為何啃穿我的牆?誰說你沒有成家,為何讓我吃官司?即便讓我吃官司,我也不會從了你!