首頁> 遊戲競技> 文娛救世主> 第7章 你就是個大忽悠

第7章 你就是個大忽悠

2025-03-21 12:28:35 作者: 浙東匹夫

  作為一個靈魂來自2040年代的人,顧誠對語言類課程實在是興趣欠奉。

  主要是2040年代的翻譯軟體實在太特麼給力了!

  那時的翻譯機,已經發展到了實時同聲的程度:兩個人拿著「手機」通話,這邊說的是中文,對面聽到的直接是外語。

  因為「手機」的極度便利,語言差異不再是人類溝通的障礙,全球人口流動極度暴漲。出國移民就跟農民工跨個省打工差不多。

  由於操著各種語言的人高度混雜,街上隨便遇到一個人都可能語言不通,所以雙方哪怕面對面說話都會通過「手機」。

  翻譯軟體唯一的欠缺,或許隻剩「信、達、雅」這三點要求當中的「雅」字。

  所以,後世人類當中僅存的翻譯,幾乎都是搞文學研究的語言學家,這些人幾乎人人會寫詩,翻譯外國文學著作時都是求其神髓,不亞於一次再創作。

  所以如今顧誠的語言技能,基本上還是靠肉身本尊提供的——夷語、扶桑語可以應付日常會話;其中夷語常用,更熟練一點。至於英語,撐死也就大學四級的水平。

  本書首發𝓫𝓪𝓷𝔁𝓲𝓪𝓫𝓪.𝓬𝓸𝓶,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗

  ……

  但不管心中如何吐槽,課還是得上的。

  公司聘請的外語老師,名叫小林明美,是個三十多歲的細瘦女人。她的課都是私房課。因為今晚其他學生都不在,公司才拉顧誠來給權寶雅陪練。

  小林明美暗暗頭疼:都不知道顧誠啥水平,這課怎麼上?

  她揉了揉太陽穴,說:「今天你們就對練口語,話題別跑太偏就行。我給你們指正。」

  這就相當於是自由聊天了。

  權寶雅有點害羞,隻能由顧誠主動沒話找話:「你為什麼要學扶桑語?」

  「誒?」權寶雅愣了一愣,旋即反應過來:好陰險!這種對話明顯是回答的人難度大!

  「阿諾(あのう)……阿諾……社長要把我培養成『亞洲歌姬』,肯定得會扶桑語啊。」

  磕磕絆絆回答完問題,權寶雅眼神裏已經溢出幾絲小憤怒,那氣鼓鼓的小嘴型,分明寫著「再敢給我出難題」!

  老師慢條斯理地指正了權寶雅發音和句法中的幾個小錯誤。

  顧誠暴汗,趕緊換簡單的。

  「你學多久了?」

  「一年多了,還去扶桑住過一個暑假。」

  這次權寶雅回答地挺利索,顧誠也巧妙地GET了對方的水平。

  「還是嫩了點啊。看來要引導對方多問,我來回答,這樣難度才比較適中。」

  顧誠盤算了一下,找到了一個順著剛才話題展開的切入點。

  「要當亞洲歌姬,光會扶桑語有什麼用,至少得會漢語啊。」

  「是……是嗎?可是社長說華夏沒有唱片市場,扶桑每年的銷量是東夷的五倍……」

  這句話裏太多專業詞彙,權寶雅說得那叫一個磕磕絆絆。

  「艾瑪!要不要這麼實誠。直接說個『是嗎』,後面交給我發揮不就好了。」顧誠在心中默默吐槽,對權寶雅的呆萌屬性徹底無語了。

  「那個,盜版問題是暫時的,華夏不可能永遠沒有音樂市場,畢竟那裡有十幾億人。而且漢語比扶桑語優美多了,就算是為了提升自己的創作修養,也該學一學漢語。」

  權寶雅立刻被忽悠了:「有嗎?」

  很好,問答被扭轉過來了。後面隻要把「仇恨值」控制在自己身上,就能混完兩堂課了吧。

  顧誠很不負責地信口開河起來。

  「那當然,我承認扶桑人在音樂上成就還是很不錯的。但你想過沒有,為什麼扶桑人的音樂那麼強?就是因為扶桑語這門語言太醜陋了啊!」

  這話一出口,都不用權寶雅回答,小林老師直接就炸了。

  「你胡說!」

  「哪有胡說。你想啊,為什麼巴赫海頓貝多芬、施特勞斯莫紮特都是德國人,為什麼德國音樂家比法國多幾十倍?就是因為德語比法語醜啊!一種語言如果太詩意,不用配音樂就很有韻律,那人們當然懶得去研究音樂了。隻有語言太難聽,囉囉嗦嗦不押韻,人們才去作曲——這叫瞎子聽力好,胖子智商高。上帝為你關上一扇門的時候,肯定會為你打開扇窗。」

  小林老師怒道:「誰說扶桑語沒詩意?《古今和歌集》上那麼多和歌,不也是詩麼?」

  「和歌也叫詩?知不知道啥叫『漢詩和歌』。漢語才叫詩,扶桑語隻能叫歌。別說扶桑語那發音壓不了韻,連每句話音節數量都對不準,算『詞』已經很給面子了。」

  小林老師竟然被顧誠震住了,完全不知道怎麼辯解。

  因為後世的翻譯軟體過於牛逼,所以沒人會為了溝通而學外語。僅存下來的外語課,幾乎都在教「外國文化史」,以及分析各種語言之間的比較優勢——那是人類僅存的語言學家為了不被機器人淘汰,所作的最後掙紮。

  所以別看後世的顧誠不怎麼學外語,但你讓他和人扯淡各種語言的比較優勢,就是找個北外的老教授都說不過他。

  小林明美隻不過是個講求實用的口語老師,自然立刻敗下陣來。

  至於權寶雅,隻需要在旁邊時不時地發出點「搜跌死奶」之類的聲音,作醍醐灌頂狀即可,這堂課簡直不要太輕鬆。

  「漢語一個音的內容,英法語平均要兩個音才能表達,扶桑語平均要三個音。所以漢語是地球上最凝練的語言。未來電腦技術進一步發展,人類的文字輸入進入語音輸入法時代,漢語妥妥的完爆其他語言……」

  顧誠也不管2000年有沒有語音輸入法,一頓滿嘴跑火車。

  連權寶雅都怕顧誠把老師得罪得太狠,忍不住打斷他。

  「那我們的夷語呢?夷語不是也和漢語一樣,一個字一個音的麼?夷語未來會是僅次於漢語的第二優秀語言嗎?」

  「夷語啊……不可能。」顧誠很直白地打斷了小姑娘的幻想,「我打個比方好了,不知你有沒發現:東夷人說話的時候,表情語氣始終比較誇張、比較戲劇化,而且很喜歡插嘴。」

  現實生活中東夷人說話的風格,絕對不是夷劇裏那樣有序。而是和菜場裡買菜一樣,嘰嘰喳喳一堆人同時在說話,插嘴、打斷才是常態。而且語氣誇張得跟嘴裡含著口熱水、隨時會燙死一樣。

  顧誠一說,兩個女人都發現確實是這麼回事。

  「那是為什麼呢?」

  「因為夷語在把漢語的字一個個簡化成拼音字的時候,去掉了一二三四聲,所以同音字問題就比漢語嚴重了四倍。再按照漢語的語言習慣說話,歧義就特別明顯。所以很多時候,並不是你們想插嘴;而是聽別人說話還沒聽到半句,就不得不插嘴確認他的意思,然後才能往下聊。這種語言,到了語音輸入時代,識別率不要太可憐。」

  權寶雅一聽自己的母語被說得這麼辣雞,很失落的樣子:「夷語有你說的這麼差麼?至少它學起來簡單些吧。」

  「對,我沒否認它簡單這個優點,但這種盲目的簡化是用失去語言的精確性為代價換來的。」

  「那除了簡單,就一無是處了?」

  顧誠看著對方的眼神,估計他要是說夷語真一無是處了,對方會哭出來。

  算了,還是當頭棒喝再給個棗吧。

  「也不能說一無是處吧。說話容易歧義,在某些特定情境下也是有好處的。比如搞綜藝節目的時候,就可以利用歧義插科打諢、捧哏逗樂。誒,有時候我在想,要是讓東夷人學漢人的相聲,估計會有奇效——當然了,起碼得是對口相聲。單口相聲你們東夷人就別想了。」

  ……

  這兩節課,在小林明美老師眼裡,妥妥的就是噩夢啊有木有!

  居然碰上一個滿嘴歪理邪說還偏偏這麼能扯的學生。

  一下課,顧誠就被她打上了黑標籤,準備好好去公司管理層那裡告一狀。

  權寶雅卻是受到了深深的震撼。

  被安小姐拖到跑步機上夜跑的時候,她滿腦子都是顧誠的話。

  「為了作曲,得學扶桑語。為了綜藝,就乖乖用夷語。為了作詞,就該學漢語。」

  「嗯,就這麼決定了,我可是要做亞洲歌姬的,不會漢語怎麼行呢,還是讓公司再請個老師,再教我漢語吧。」


  • 小提示:按【空格鍵】返回目錄,按(鍵盤左鍵←)返回上一章 按(鍵盤右鍵→)進入下一章

  • 章節錯誤?點此舉報
    • 報錯
    • 手機上看
    關閉
    友情連結:半夏小說|Cookies Policy|DMCA