首頁> 遊戲競技> 我不當明星> 第742章 世界第一IP

第742章 世界第一IP

2025-04-18 18:56:16 作者: 懶人長庚

  第七百四十六章世界第一IP

  江夏很冤枉,相當的冤枉。

  他這頓打挨的簡直比竇娥還冤。

  明明說的是實話,可到了尤芳菲那裡,就成了消遣的話。

  等他挨了一頓打之後,突然想明白了,這頓打,挨得不冤,誰讓他自己沒把話說清楚來著。

  念了七個「哈」,不是上輩子的人,鬼知道他在說什麼。

  其實,江夏是看那些浩如煙海的兒童讀物,分不清高低好壞,有點替自家閨女頭疼。他很想把鄭淵潔的童話都給寫出來給閨女看,可很無奈的是,他上輩子沒看過鄭淵潔的童話。他也想把《淘氣包馬小跳》寫出來,但他只看過一部,根本沒寫的必要。

  至於外國的童話,比較著名的《安徒生童話》和《格林童話》,江夏都沒想寫出來,他看過,但他不想寫。因為這個世界也有類似的童話,等級差不多,世界知名,尤芳菲已經給江晨曦買好了,從幼兒讀物一直買到了青少年讀物,江夏都看愣了。

  為了不讓自家閨女增加可能的負擔,他還是決定不寫那兩部童話集了。

  但江夏還是要給閨女拿一部兒童讀物出來,拯救江晨曦於水火之中。

  

  他自己不愛看書,想當然的認為自家閨女也不愛讀書,這年頭愛讀書不怕,就怕不愛讀書被強迫去讀書。江夏要做的是,讓江晨曦即使被尤芳菲逼著去讀書,也能讀點好書,起碼也得是名著級別的。

  名著級別的兒童讀物,江夏也知道不少,但看過的就不多了,唯一印象深刻的,或者說是知名度最高的,那就是「哈哈哈哈哈哈哈」。

  「哈哈哈哈哈哈哈」是網友的一句戲言。

  金庸老爺子寫了十四部武俠小說,首字連起來是「飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛」,很好聽,很有范兒。

  有網友就說了,羅琳就有點尷尬了,她的七部書連起來是「哈哈哈哈哈哈哈」。

  每一個「哈」代表了一部《哈利·波特》。

  江夏曾經想過,到底什麼樣的作品才能算得上一部名著?首先就得是有時間的考驗,然後要有極高的知名度,知名度,起碼得是世界知名才可以。

  中國有四大名著,但這四大名著始終是中國的四大名著,而不是世界的名著。不管其中有什麼原因,確實是在世界上的知名度不夠,哪怕到了網絡時代,都不夠。

  當下的世界,真正有望或者已經可以稱之為名著的,在江夏看來只有《哈利·波特》,知名度是世界範圍的,影響力是經久不衰的,可以被反覆研究的。

  甚至可以說是上輩子的世界第一IP。

  之所以這麼說,那是有道理的,隨著電影業的發展,電影是越來越喜歡做系列,一個系列裡的電影越來越多,就比如《速度與激情》系列,江夏穿越前都出到7了,在國內打破一系列的記錄,票房24億,要不是後來有個《美人魚》,真正能在票房超過它的電影,還真沒有,《捉妖記》那種刷出來的票房,江夏都不屑算上它。

  除了《速度與激情》系列,江夏已知的系列電影,電影數目最多的,應該是「007」系列,有二十多部。詹姆斯·邦德先生拯救地球都快拯救了一個世紀了,還在繼續拯救著。

  可是二十多部的「007」系列,總票房都不如八部「哈利·波特」。

  八部「哈利·波特」全球總票房77億,平均每部電影接近10億,計數單位還是美金。

  世界系列電影中,總票房第一,便是「哈利·波特」!

  如此一個系列,能不是世界第一IP?

  其他什麼作品能跟它比?

  就是《魔戒》系列,也是比不上。

  在江夏看來,如果《加勒比海盜》給力點,再加上《速度與激情》給力點,應該有希望超過「哈利·波特」,不過卻還需要好多好多年。

  《速度與激情》平均票房並不太高,中間有幾部的票房有下滑,一直到了第五部才把票房拉了起來。

  《加勒比海盜》則是始終保持著強勢,如果說誰最有希望把「哈利·波特」從冠軍寶座上踢下來,那江夏絕對是支持《加勒比海盜》,每一部的平均票房足夠高,非常接近「哈利·波特」,而且還在繼續出著。

  甚至江夏都想過,如果「哈利·波特」沒有原著的加成,到底能不能拼過《加勒比海盜》還不知道。

  「哈利·波特」系列電影的成功,一半歸功於羅琳的原著小說,一半歸功於電影的導演和編劇,以及出品公司華納兄弟。

  小說原著足夠好,被翻譯了73種語言,截止2015年全球暢銷5億本,這個銷量,在如今電子書流行的時代,絕對是神話級別。

  原著小說之所以如此暢銷,那是因為這是一部能覆蓋全年齡段的小說,雖然一直掛著兒童文學的字眼,但成年人讀起來都會津津有味,不能自拔,被其中的故事與世界深深吸引。

  江夏讀「哈利·波特」系列時,這個系列才出了六部,他當時都上了高中,電影都拍出來了好幾部,他才去翻看了小說。看完了中文版不算完,他還去翻看了英文原版,雖然看不懂,但他還是跟對照一樣給掃了一遍,主要看的是每個人的名字是什麼,還有一些咒語,以及一些地名什麼的,這種專有名詞,他記得很清楚。

  托當時翻看英文版的福,江夏現在能回憶起一整個系列的「哈利·波特」,中英文都有。

  僅僅是作品的成功,可造就不了77億美金票房的神話,電影的改編以及選角是成功的另外一大助力。

  江夏是原著黨,他對文學作品改影視作品,始終抱著很深的成見,始終認為改影視作品改不好,因為不可避免的要對原著進行改編,他很討厭這種改編,原著已經足夠精彩,幹嘛還要改編?

  可是江夏後來也明白,電影是電影,小說是小說,有些東西,不是隨便說說就能一比一複製出來的。

  或許跟江夏先看的電影版「哈利·波特」有關,「哈利·波特」系列是為數不多的,改編小說讓江夏不討厭的。

  電影在第一部與第二部的時候,非常貼合原著,色調都是溫和的暖色調,都有些童話色彩。到了第三部換了導演後,色調開始轉冷,也開始有了跟原著不一樣的地方,到了第四部往後,改動越來越大,卻也是成功的。因為在第四部中伏地魔復活,哈利必須長大,要與伏地魔戰鬥,一二部中的童話風格,不適合戰鬥,冷色調的成人奇幻風格,才是正確的道路。

  對文學作品的改編,成功與否,看的不是原著黨們的怒號,而是看路人黨的反應。路人黨的反應直觀體現在了票房上,他們願意掏錢看電影,就證明電影是成功的。

  第三部的風格突換,讓很多人不適應,但後續的票房證明這個改動是成功的,甚至可以說,第三部的導演卡隆,拯救了後續的「哈利·波特」電影,這才有了77億美金的神話。

  在全世界的範圍內,「哈利·波特」原著黨都跟電影黨在互撕,原著黨們感覺後幾部的改編,簡直在毀壞這部偉大的著作,電影黨則認為,改編的很好。兩撥人爭吵不休,沒個頭緒,沒個盡頭。不管怎麼爭吵,兩撥人都是「哈利·波特」系列的忠實粉絲。

  江夏認為電影改編的成功,原因很簡單,就是票房。他一直是個票房至上的人,就算一部爛片有票房,江夏都想知道為什麼,為什麼有人去看這樣的爛片?後來他看明白了,去看爛片,基本就是衝著某個明星去的,除此外,沒啥。

  優秀的電影卻有各自優秀的地方,那都是需要學習。不管是特效做的好,還是演員選的巧,甚至連燈光和剪輯好,都得學習一番。

  在穿越前,江夏比較遺憾的是沒把《加勒比海盜》第五部等出來,比較滿足的是,看到了完整版的八部《哈利·波特》,看到了最終的大結局。

  對於整個魔法世界的挖掘,是粉絲們津津樂道的事情,不管是貓頭鷹還是麻瓜世界,都有很多人提出各種理論去研究。讓江夏印象最深刻的一個,則是只看過八部電影的天津外國語大學的翟文喆老師,曾經寫過的一篇十萬字的論文「赫敏為什麼不能嫁給哈利——哈利·波特中的歷史、文化與政治」挖掘了很多隱藏信息,從側面證明了「哈利·波特」的成功不是偶然。

  實際上,江夏當初看到赫敏竟然是跟羅恩好上了,確實出乎了他的預料。一般電影中的男主角是和女主角好上的,這一部卻沒有,讓江夏很驚訝。

  如此一部神作,還是兒童文學,江夏怎麼會不拿出來呢?

  光是這一部小說,就足以讓江晨曦從六歲讀到十六歲,十六歲以後,就把電影拍出來,再給她看十幾年,直接能看到外孫出生。

  江夏之前還沒有這麼強烈的念頭要把「哈哈哈哈哈哈哈」寫出來,現在卻感覺必須得寫,再不寫出來,尤芳菲就得把整個家都買成書了。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!