首頁> 其他類型> 大美詩經> 周頌·良耜

周頌·良耜

2024-10-11 05:43:38 作者: 梓冰

  畟畟良耜,俶載南畝。①

  播厥百穀,實函斯活。②

  或來瞻女,載筐及筥,其饟伊黍。③

  其笠伊糾,其鎛斯趙,以薅荼蓼。④

  荼蓼朽止,黍稷茂止。⑤

  

  獲之挃挃,積之慄慄。⑥

  其崇如墉,其比如櫛,以開百室。⑦

  百室盈止,婦子寧止。⑧

  殺時犉牡,有捄其角。⑨

  以似以續,續古之人。⑩

  ①畟(cè)畟:形容耒耜的鋒刃快速入土的樣子。耜:古代農具名,犁頭。俶(chù):開始。南畝:南北朝向,有陽光的地。②實:種子。函:含,指種子播下之後被泥土覆蓋。斯:語助詞。③女(rǔ):同「汝」,指耕地者。筐:方筐。筥(jǔ):圓筐。饟(xiǎng):指送的飯食。④糾:用草繩編織的。鎛(bó):古代鋤田去草的農具。趙:剷除。薅(hāo):去掉田中雜草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,兩種野草名。⑤朽:腐爛。止:語氣詞。⑥挃(zhì):形容收割莊稼的摩擦聲。慄慄:形容收割的莊稼多的樣子。⑦崇:高。墉(yōng):高高的城牆。櫛(zhì):梳子,形容糧垛排列密集。⑧百室:指眾多的糧倉。婦子:婦女和孩子。⑨犉(chún)牡:大公牛。捄(qíu):形容獸角彎曲的樣子。⑩似:通「嗣」,繼續。古之人:指祖先。


關閉