58 大希望

2024-10-11 05:20:06 作者: [德]尼采

  噢,我的心,我已如教你說「從前」和「往日」般地教你說「今日」,並且依你的身材而舞於每一個「這裡」「那裡」和「遠處」等節拍上。

  噢,我的心,我從所有的角落中救你出來,我拭去了你身上的灰塵、蛛網和晦氣。

  噢,我的心,我將你那小小的羞怯和角落的氣質統統洗刷乾淨,並且使你願意赤裸裸地面對太陽的眼睛。

  我以所謂「精神」的大風暴襲掠你那激盪的海。我將滿天的雲霧吹散,甚至將所謂「罪惡」的殺手扼死。

  噢,我的心,我已授予你如大風暴「否定」一切以及如晴空「肯定」一切的權力,此刻你就像那陽光一樣的平靜,並從容穿過否定的大風暴。

  噢,我的心,我將一切已創造與尚未創造的自由都還給了你,而有誰能明了未來的欲望如你呢?

  噢,我的心,我已把那並非蟲蝕般的而是偉大的摯愛之輕蔑教給了你,那輕蔑最愛最受輕蔑的一切。

  噢,我的心,我已教過你如何去說服所有的理由,就像太陽勸服大海而使其提升至自己的高度一樣。

  記住全網最快小説站𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢

  噢,我的心,我已除去你身上所有的服從、卑屈和隸屬。我曾經視你為「需要的操縱者」和「命運」。

  噢,我的心,我給了你許多新的名稱和五顏六色的玩具,我曾經稱你為「命運」「環中之環」「時間的臍帶」以及「藍鍾」。

  噢,我的心,我已把所有品嘗新酒的智慧和窖藏不知多久的陳年烈酒的智慧都給了你。

  噢,我的心,我將所有的白日、黑夜、寂靜和希望都傾注於你身上,然後我才覺得你已長得像一棵葡萄樹了。

  噢,我的心,你現在飽滿而沉重地挺立,就好像一棵布滿成串金色葡萄的葡萄藤,同時滿載幸福有如不勝負荷,在豐實中等待,而在等待又感到羞愧。

  噢,我的心,現在再也不可能有更加摯愛、無所不容與無所不至的心靈了!未來和過去還能在何處更與你接近呢?

  噢,我的心,我已將一切都給了你,我兩手空空,而現在好了!你卻滿懷鬱悶而含笑對我說:「我們兩人當中,應當誰來謝誰呢?

  給予者難道不該感謝接受者嗎?難道給予並非必要的嗎?而接受又不是可憐的嗎?」

  噢,我的心,我了解你那憂鬱的微笑,你的充溢現在已伸出了渴望的雙手!

  你的豐實遙望著激盪的海,同時也在尋找與等待。你的眼從其自身含笑的天空綻放出渴望。

  真的,我的心!有誰能目睹你的微笑而不感動得落淚呢?縱然是天使也會為你那微笑所含的大慈大悲而落淚。

  你的仁善與大慈大悲絲毫沒有怨尤與悲泣,但是,我的心啊!你的微笑渴望著淚水,顫抖的嘴則渴望著嗚咽。

  「難道不是所有的哭泣都在埋怨?而所有的埋怨都在詛咒嗎?」你對自己這麼說。因此你寧可微笑也不願傾瀉你的悲傷,噢,我的心。

  你甚至不願以奪眶而出的淚水來傾瀉你整個豐實的悲傷,以及葡萄樹渴望采葡萄者與剪刀的痛苦!

  但是,我的心啊!假如你不想哭出你那紫色的憂鬱,那麼就必須高歌。你看,我也微笑著向你預示:

  你必須唱熱情激昂的歌曲,直到所有的海都歸於平靜來聆聽你的渴望。

  直到那隻金色的小船滑過平靜之渴望的海,而一切善的、惡的,與奇妙的東西都圍著它跳躍不已。

  還有許多大大小小的動物,以及有著輕盈的腳步能在開滿紫羅蘭的路上飛奔的一切。

  奔向那金色的天然的小船與其主人,奔向帶著金鋼剪準備采葡萄的人。

  噢,我的心,無名者是你的大救主,只有他才知道未來之歌的曲名!而且真的,在你的呼吸之中已有未來之歌的芳香氣息。

  你已在燃燒與夢想,並饑渴地啜飲所有迴響著慰藉的深井之水,你的憂鬱已安息在未來之歌的祝福。

  噢,我的心,我已將一切,甚至我最後的僅有之物都給了你,我因而兩手空空。我要你高歌,這是我最後要給你的,我要你高歌,現在你說好了:究竟我們二人當中,誰該謝誰呢?或者,最好是由你為我高歌,我的心!而讓我向你致謝!

  查拉圖斯特拉如是說。


關閉