愛者之貽
2024-10-10 23:17:08
作者: (印)泰戈爾
4
她接近我的心,如草花之接近土地;她對於我之甜蜜,如睡眠之於疲倦的肢體。我對於她的愛情是我充溢的生命的流泛,如河水之秋漲,寂靜地迅速流逝著。我的歌與我的愛情是一體,如溪流的潺湲,以他金色波濤的水流歌唱著。
5
如果我占有了天空和他所有的星星,占有了地球和他無窮的寶藏,我仍是要求增加的。但是,如果她成了我的,則我雖僅有這個世界上最小一隅,即已感到很滿足了。
本書首發𝐛𝐚𝐧𝐱𝐢𝐚𝐛𝐚.𝐜𝐨𝐦,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
9
婦人,你的籃子很重,你的肢體也疲倦了。你要走多遠的路?你所求的是什麼呢?道路很長,太陽下的塵土太熱了。
看,湖水深而且滿,水色黑如烏鴉的眼睛。湖岸傾斜而襯著綠草。
把你的倦足伸到水裡去。午潮的風,把他的手指穿過你的頭髮;鴿子咕咕地唱他的睡歌,樹葉微語著那安眠於綠蔭中的秘密。
時間逝了,太陽落了。有什麼要緊?橫過荒地的道路在朦朧中失去了,又有什麼要緊?
13
昨夜我在花園裡,獻我的青春的白沫騰跳的酒給你。你舉杯在唇邊,開了兩眼微笑著;而我掀起你的面紗,解開你的辮髮,讓你的沉默而甜柔的臉貼在我的胸前,明月的夢正泛溢在微睡的世界裡。
今天在清露冷凝的黎明的靜謐里,你走向大神的寺院去,沐過浴,穿著白色長袍,手裡拿著滿籃鮮花。我在這黎明的靜謐里,在到寺院去的寂寞的路旁的樹蔭下面,頭低垂著。
20
我的歌呀,你的市場在什麼地方呢?夏天的微風裡雜著學者鼻煙的氣味;人們不休地辯論那「油依賴著桶或是桶依賴著油」的問題;黃色的稿子對於逝水似的無價值的人生蹙著眉峰;你的市場是在這些地方麼?我的歌叫道:唉,不是,不是。
我的歌呀,你的市場在什麼地方呢?幸福的人住在雲石的宮殿裡,十分驕傲,十分肥胖。他的書放在架上,皮裝金字,且有奴僕為之拂去塵埃,他們的潔白的紙上寫著的是奉獻於冥冥之神的;你的市場是在這個地方麼?我的歌喘著氣答道:不是,不是。
我的歌呀,你的市場在什麼地方呢?青年學生,坐在那裡,頭低到書上,他的心飄蕩在青年的夢境裡;散文在書桌上巡掠著,詩歌則深藏在心裡。你的市場是在這個地方麼?你願意在那種塵埃滿布的無秩序中捉迷藏麼?我的歌遲疑不決地沉靜著。
我的歌呀,你的市場在什麼地方呢?新婦在家裡忙碌著,當她一得閒暇,便跑到臥室里去,急急地從她枕下取出一本小說,這書被嬰兒粗忽地玩弄著,而且充滿著她的頭髮香。你的市場是在這個地方麼?我的歌嘆息一聲顫震著,意思未定。
我的歌呀,你的市場在什麼地方呢?禽鳥的歌聲,宏纖畢聞;溪流的潺湲,也能清晰地聽到,世界的一切琴弦將他們的音樂傾注在兩個翱翔的心上。你的市場是在這個地方麼?我的歌突然地叫道:是的,是的。
23
我愛這沙岸。這裡有寂靜的池沼,鴨子在那裡呷呷地叫著,龜伏在日光底下曝著;黃昏時,有些漂游的漁舟,藏在茂草中間。
你愛那有樹的對岸。那裡,陰影聚在竹叢的枝上;婦人們捧了水瓶,從彎曲的小巷裡出來。
同是這一條河在我們中間流著。它對它兩岸唱的是同樣的歌。我在星光底下,一個人躺在沙上,靜聽著水聲;你也在早晨的光明里,坐在斜坡的邊上,靜聽著。然而,我從它那裡聽得的話你卻不知道,而它向你說的密語,對於我也永遠是一個秘密。
25
我握住你的雙手,我的心躍入你眼的黑睛里,等求你這永遠避我而逃出於言語之外者。
然而我知道我必須滿足我的變動與易滅的愛情。因為我們有一回曾在街道中遇見。我有力量帶你通過這個眾多世界的群眾,經過這個歧路百出的旅程麼?我有食糧能供給你經過架著死亡之橋的黑暗的空罅麼?
28
我夢見她坐在我頭的旁邊,手指溫柔地撩動我的頭髮,奏著她的接觸的和諧。我望著她的臉,晶瑩的眼淚顫動著,直到不能說話的痛苦燒去我的睡眠,如一個水泡似的。
我坐了起來,看見窗外銀河的光輝,如一個著火的沉默的世界。我不知道她在這個時候,有沒有和我做著同韻律的夢。
29
我想,當我們的眼光在籬間相遇時,我有些話要對她說。但她走過去了。而我對她說的話,卻如一隻小艇,日夜在時間的每一個波浪上沖搖著。它似乎在秋雲上駛行著,在不住地探問著;又似乎變成黃昏的花朵盛開著,在落照中尋求它已失的時間。我對她說的話,又如螢火似的,在我心上閃熠著,於失望的塵中,尋覓它的意義。
30
春花開放出來,如不言之愛的熱烈的苦痛。我舊時歌聲的回憶,隨了他們的呼吸而俱來。我的心突然長出欲望的綠葉來。我的愛沒有來,但她的接觸是在我的肢體上,她的語聲也橫過芬芳的田野而到來。她的眼波在天空的憂愁的深處;但是她的眼睛在哪裡兜?她的吻香飛熠在空氣之中,但是她的櫻唇在哪裡呢?
36
我的鐐銬,你在我心上奏著樂。我和你整日的遊戲著,我把你當成我的裝飾品。我們是最好的朋友,我的鐐銬。有些時候我懼怕你,但我的懼怕使我愛你更甚。你是我漫漫黑夜的伴侶,我的鐐銬。在我和你說再會之前,我向你鞠躬。
38
我漂浮在上面的川流,當我少年時,它迅速而湍急地流著。春風微微地吹拂著,林花盛放如著火;鳥兒們不停息地歌唱著。
我旋暈地急駛著,被熱情的水流所帶走。我沒有時間去看,去感覺,去把全世界拿到我身邊來。
現在,那個少年是消失了。我登到岸上來,我能夠聽見萬物的深沉的樂音,天空也對我展開了它綴滿繁星的心。
42
你不過是一幅圖畫而不是如那些明星一樣的真實,如這個灰塵一樣的真實麼?它們都隨著萬物的脈息而搏動著,但你則完全固定著你的靜止的畫成的形象。
你以前曾和我一同走著,你的呼吸溫暖,你的肢體吟唱著生命之歌。我的世界,在你的語聲里找到它的話語,用你的容光來接觸我的心。你突然地停步不進了,佇立在永久的蔭旁,剩我一人向前走去。
生命如一個小孩,它笑著,一邊跑著,一邊喋喋地談著死:它招呼我向前走去。我眼障著那不可見的腳步,但你立在那裡,停在那些灰塵與明星之外。你不過是一幅圖畫。
不,那是不能夠的。如果生命之流在你那裡停止了,那麼它便也要停止滾滾的河流,便也要停止具有色彩絢爛的足音的黎明的足跡了。如果你的頭髮的閃熠的微光在無望的黑暗中暝滅了,那麼夏天的綠蔭也將和她的夢境一同死去了。
我忘了你,這會是真的麼?我們匆匆地、頭也不回地走著。忘了路旁籬落上開著的花。在忘掉一切的神景中。它們的香氣不知不覺進入我們的呼吸,還充滿著樂音。你已離開了我的世界,而去坐在我的生命的根上,所以這便是遺忘——回憶迷失在它自己的深處。
你已不再在我的歌聲之前了,但你現在與他們是一個。你偕了晨光的第一條光線前到我這重案。到了夕陽的最後的金光消失時,我才不見了你。就是這時以後,我也仍在黑暗中尋求你。不,你不僅僅是一幅圖畫。
44
當你死的時候。你對於我以外的一切,算是死了,你算是從世界的萬物里消失不見了。但卻完全地重生在我的憂愁里。我覺得我的生命完成了,男人與女人對於我永遠成了一體。
45
攜了美麗與秩序到我的艱苦的生命里來吧,婦人,當你生時,你曾攜過他們到我的屋裡。請掃除掉時間的塵屑,倒滿了空的水瓶,備補了所有的疏忽。然後請打開神廟的內門,點燃明燭,讓我們在我們的上神之前沉默的相遇著。
48
我每天走著那條舊路。我攜果子到市集裡去,我牽我的牛到草地上去,我劃我的船渡過那條河水,所有這些路,我都十分熟悉。
有一天清晨,我的筐子裡滿裝了東西。許多人在田野里忙著,牧場上停息著許多牛,地球的胸因喜米谷的成熟而揚起著。
大氣中突然起了一陣顫動,天空似乎和我的前額接吻。我的心警醒起來,如清晨之跳出霧中。
我忘記了循原路走去。我離開原路走下幾步,我看著我的熟悉的世界,而覺得奇異,好像一朵花,我以前所見的僅是它的蓓蕾。
我日常的智慧害了羞。我在這萬物的仙國里飄遊著。我那天清晨的失路,尋到我的永久的童年,可算是我生平最好的幸運。
50
「來,月亮,下來吻我愛的前額。」母親這樣說著,她把她的小女孩抱在膝上。那時,月亮如夢似的微笑著。夏天的微香在黑暗中偷偷地進來,夜鳥的歌聲也從芒果林的陰影密蔽的寂靜里送過來。在一個遠處的村間,從一個農夫的笛里,吹來一陣悲哀音調的泉源。年輕的母親坐在土階上,孩子在她的膝上,她溫柔地咿唔道:「來,月亮,下來吻我愛的前額。」她有時抬頭看天上的光明,有時又低首看在她臂間的地上的光明。我詫異著月亮的恬靜。
孩子笑著,學著她母親的話,「來,月亮,下來。」母親微笑著,明月照澈的夜也微笑著。我,作詩的人,這孩子的母親的丈夫,隱在看不見的地方,凝視著這幅圖畫。
51
早秋的時節天上沒有一片雲。河水溢到岸沿來,沖刷著立在淺水邊的傾側的樹的裸根。長而狹的路,如鄉村的渴舌,沒入河水中去。
我的心滿盈盈的,我朝四周觀望著,看著沉默的天空,流泛的河水,覺著快樂正在外面展延著,真朴如兒童臉上的微笑。
57
這個秋天是我的,因為她在我心頭震撼著。她的閃耀的足鈴在我的血管里丁零地響著,她的霧色的面紗,擾動著我的呼吸。我在所有我的夢中知道她的棕色頭髮的接觸。她走出去,在顫抖的樹葉上,那些樹葉在我的生命的脈搏里跳舞;她的兩眼從青的天空上微笑著,從我那裡飲啜他們的光明。