賀新郎

2024-10-10 21:28:06 作者: (清)上疆村民 編

  乳燕飛華屋,悄無人、桐陰轉午[1],晚涼新浴。手弄生綃白團扇[2],扇手一時似玉。漸困倚、孤眠清熟。簾外誰來推繡戶?枉教人夢斷瑤台曲。又卻是,風敲竹[3]。

  石榴半吐紅巾蹙[4],待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨[5]。穠艷一枝細看取[6],芳心千重似束。又恐被、西風驚綠[7]。若待得君來向此,花前對酒不忍觸[8]。共粉淚,兩簌簌[9]。

  注釋:

  [1]桐陰:梧桐樹蔭。轉午:已到午後。

  [2]生綃(xiāo):未漂煮過的生織物。

  [3]風敲竹:化用唐代李益《竹窗聞風寄苗發司空曙》:「開門復動竹,疑是故人來。」

  [4]蹙(cù):褶皺。紅巾蹙:形容半開的石榴如褶皺的紅巾。

  

  [5]幽獨:默然獨守。

  [6]穠(nóng)艷:艷麗。

  [7]驚綠:指花凋謝後只剩綠葉。

  [8]不忍觸:不忍看。

  [9]簌簌(sù):落淚的樣子。兩簌簌:指淚和花瓣紛紛落下。

  考點:

  這是一首閨怨詞。上片寫人,下片詠花。由花及人,生出美人遲暮之感。由人及己,表達出失意之感。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!