竹馬子
2024-10-10 21:25:56
作者: (清)上疆村民 編
登孤壘荒涼,危亭曠望[1],靜臨煙渚。對雌霓掛雨[2],雄風拂檻[3],微收殘暑。漸覺一葉驚秋,殘蟬噪晚[4],素商時序[5]。覽景想前歡,指神京、非霧非煙深處。
向此成追感,新愁易積,故人難聚。憑高盡日凝佇,贏得消魂無語。極目霽靄霏微[6],暝鴉零亂,蕭索江城暮。南樓畫角,又送殘陽去。
注釋:
[1]曠望:遠望。
[2]雌霓(ní):彩虹。有兩道虹時,顏色艷麗的為雄,名虹;顏色淺淡的為雌,名霓。
[3]雄風:猛烈的風。
[4]噪:指蟲鳥鳴叫。
[5]素商:指秋天。
[6]霽(jì):初晴。靄(ǎi):煙霧。霏(fēi)微:霧氣或細雨瀰漫的樣子。
考點:
這首詞通過將孤壘殘壁與夏秋之交的雨後景象結合起來,表達了壯士悲秋的感慨,後逐漸轉向對故人的思念,抒發了詞人的離愁別緒。全詞情緒沉鬱深遠,景象雄渾蒼涼。