浣溪沙
2024-10-10 21:22:50
作者: (清)上疆村民 編
一向年光有限身[1],等閒離別易銷魂[2],酒筵歌席莫辭頻[3]。
滿目山河空念遠[4],落花風雨更傷春,不如憐取眼前人[5]。
注釋:
[1]向(shǎng):同「晌」。一向:片刻。
[2]等閒:平常。銷魂:形容極度哀愁、悲傷。
請記住ʙᴀɴxɪᴀʙᴀ.ᴄᴏᴍ網站,觀看最快的章節更新
[3]頻:多。
[4]念遠:懷念遠方的人。
[5]憐:愛憐。
考點:
這是一首傷別之作。時光易逝,生命短暫,離別令人傷感,所以要及時行樂,珍惜眼前的美好。