第二十五章 威尼斯貴族波谷居朗泰訪問記
2024-10-09 11:26:32
作者: (法)伏爾泰
老實人和瑪丁坐著遊艇,駛進勃朗泰河,到了元老波谷居朗泰的府上。花園布置得很雅,擺著美麗的白石雕像。王府建築極其宏麗。主人年紀六十左右,家財巨萬。接見兩位好奇的來客頗有禮貌,可並不熱烈。老實人不免有點侷促,瑪丁倒還覺得滿意。
兩個相貌漂亮、衣著大方的姑娘,先端上泡沫很多的巧克力敬客。老實人少不得把她們的姿色、風韻和才幹稱讚一番。元老說道:「這兩個姑娘還不錯,有時我讓她們睡在我床上。因為我對城裡的太太們,對她們的風情、脾氣、妒忌、爭吵、狹窄、驕傲、愚蠢,還有非給她們寫不可的、或者非教人寫不可的十四行詩,都厭倦透頂。可是這兩個姑娘也教我起膩了。」
吃過早點,老實人在畫廊中散步,看著美不勝收的畫驚嘆不已。他問那開頭的兩幅是誰的作品。主人說:「那是拉斐爾的。幾年前,為了虛榮我花大價錢買了來。據說是全義大利最美的東西,我卻一點不喜歡,顏色已經暗黃了,人體不夠豐滿,表現得不夠有力。衣褶完全不像布帛。總而言之,不管別人怎麼說,我覺得這兩幅畫不夠逼真。一定要像看到實物一樣的畫,我才喜歡。但這種作品簡直沒有。我藏著不少畫,早就不看了。」
飯前,波谷居朗泰教人來一支合奏曲。老實人覺得音樂美極了。波谷居朗泰道:「這種聲音可以讓你消遣半個鐘點,再多,大家就聽厭了,雖然沒有一個人敢說出來。現在的音樂,不過是以難取勝的藝術。僅僅是難奏的作品,多聽幾遍就沒人喜歡。
「我也許更愛歌劇,要不是人家異想天開,把它弄成怪模怪樣的教我生氣。那些譜成音樂的要不得的悲劇,一幕一幕只是沒來由的插進幾支可笑的歌,讓女戲子賣弄嗓子。這種東西,讓愛看的人去看罷。一個閹割的男人哼哼唧唧,扮演愷撒或加東,在台上愣頭傻腦的踱方步。誰要願意,誰要能夠,對這種東西低徊嘆賞,儘管去低徊嘆賞。至於我,我久已不願領教了。這些淺薄無聊的玩藝兒,如今卻成為義大利的光榮,各國的君主還不惜重金羅致呢。」老實人很婉轉的略微辯了幾句。瑪丁卻完全贊成元老的意見。
他們吃了一餐精美的飯走進書房。老實人瞥見一部裝訂極講究的《荷馬全集》,便恭維主人趣味高雅。他說:「這一部是使偉大的邦葛羅斯、德國最傑出的哲學家,為之陶醉的作品。」波谷居朗泰冷冷的答道:「我並不為之陶醉。從前人家硬要我相信這作品很有趣味,可是那些翻來覆去、講個不休的大同小異的戰爭;那些忙忙碌碌而一事無成的神道;那戰爭的禍根,而還夠不上做一個女戲子的海侖;那老是圍困而老是攻不下的特洛伊,都教我厭煩得要死。有時候我問幾位學者,是不是看了這書跟我一樣發悶。凡是真誠的都承認看不下去,但書房中非有一部不可,好比一座古代的紀念碑,也好比生鏽而市面上沒人要的古徽章。」
老實人問:「大人對維吉爾的見解不是這樣罷?」波谷居朗泰答道:「我承認他的《埃奈伊特》[54]第二、第四、第六各卷都很精彩。但是那虔誠的埃奈伊、勇武的格勞昂德、好友阿夏德、小阿斯加尼於斯、昏君拉底奴斯、庸俗的阿瑪太、無聊的拉維尼亞,卻是意趣索然,令人生厭。我倒更喜歡塔索和阿利渥斯托筆下那些荒誕不經的故事[55]。」
老實人道:「恕我冒昧,先生讀賀拉斯是不是極感興趣呢?」波谷居朗泰回答:「不錯,他寫了些格言,對上流人物還能有點益處。而且是用精悍的詩句寫的,比較容易記。可是他描寫勃蘭特的旅行,吃得挺不舒服的飯,兩個粗人的口角,說什麼一個人好比滿口膿血,另外一個好比一嘴酸醋,等等,我都懶得理會。他攻擊老婆子和女巫的詩,粗俗不堪,我只覺得噁心。他對他的朋友曼塞納說,如果自己能算得一個抒情詩人,一定高傲得昂然舉首,上觸星辰。這等話我也看不出有什麼價值[56]。愚夫愚婦對於一個大名家的東西,無有不佩服的。可是我讀書只為我自己,只有合我脾胃的才喜歡。」老實人所受的教育,使他從來不會用自己的眼光判斷,聽了主人的話不由得大為驚奇。瑪丁卻覺得波谷居朗泰的思想方式倒還合理。
老實人忽然叫道:「噢!這兒是一部西塞羅[57]。這個大人物的作品,閣下想必百讀不厭罷?」那威尼斯元老說:「我從來不看的。他替拉皮里於斯辯護也罷,替格魯昂丟斯辯護也罷,反正跟我不相干。我自己經手的案子已經多得很了,我比較愜意的還是他的哲學著作。但看到他事事懷疑,我覺得自己的知識跟他相差不多,也用不著別人再來把我教得愚昧無知了。」
「啊!」瑪丁叫道,「這兒還有科學院出版的二十四冊叢刊,也許其中有些好東西罷?」波谷居朗泰說道:「哼,只要那些作家中間有一個,能發明做別針的方法,就算是好材料了。可是這些書里只有空洞的學說,連一種實用的學識都找不到。」
老實人道:「這裡又是多少劇本啊!有義大利文的,有西班牙文的,有法文的。」元老回答:「是的,一共有三千種,精彩的還不滿三打。至於這些說教的演講,全部合起來還抵不上一頁賽納克[58],還有那批卷帙浩繁的神學書。你們想必知道我是從來不翻的,不但我,而且誰也不翻的。」
瑪丁看到書架上有好幾格都插著英文書,便道:「這些書多半寫的毫無顧忌,閣下既是共和城邦的人,想必喜歡的罷?」波谷居朗泰回答說:「不錯,能把自己的思想寫出來是件美事,也是人類獨有的權利。我們全義大利的人,筆下寫的卻不是心裡想的。愷撒與安東尼的同鄉,沒有得到多明我會修士的准許,就不敢自己轉一個念頭。啟發英國作家靈感的那種自由,倘不是被黨派的成見與意氣,把其中一切有價值的部分糟蹋了,我一定會喜愛的。」
老實人看見一部《彌爾敦詩集》,便問在他眼裡,這作家是否算得大人物。波谷居朗泰說道:「誰?他嗎?這野蠻人用生硬的詩句,為《創世記》第一章寫了十大章註解,這個模仿希臘作家的俗物把創造世界的本事弄得面目全非。摩西明明說上帝用言語造出世界的,那俗物卻教彌賽亞到天堂的柜子里,去拿一個圓規來畫出世界的輪廓[59]!我會把他當做大人物嗎?塔索筆下的魔鬼和地獄都給他糟蹋了[60],呂西番一忽兒變了癩蛤蟆,一忽兒變了小矮子,一句話講到上百次,還要辯論神學。阿利渥斯托說到火槍的發明,原是個笑話,他卻一本正經的去模仿,教魔鬼們在天上放大炮[61]。這樣的人我會敬重嗎?不用說我,全義大利也沒有人喜歡這種沉悶乏味、無理取鬧的作品。什麼罪惡與死亡的結合,什麼罪惡生產的毒蛇[62],只要口味比較文雅一些的人都會看了作嘔,他描寫病院的長篇大論,只配築墳墓的工人去念[63]。這部晦澀、離奇、醜惡的詩集,一出世就教人瞧不起。我現在對待他的態度,跟他同時代的本國人一樣。並且,我只知道說出自己的思想,決不理會別人是否跟我一般思想。」老實人聽了這話大為懊喪。他是敬重荷馬,也有點喜歡彌爾頓的。他輕輕的對瑪丁道:「唉,我怕這傢伙對我們的德國詩人也不勝鄙薄呢。」瑪丁道:「那也何妨?」老實人又喃喃說道:「噢!了不起的人物!這波谷居朗泰竟是個大天才!他對什麼都不中意。」
他們把書題過目完了,下樓到花園裡去。老實人把園子的美麗極口稱讚了一番。主人道:「這花園惡俗不堪,只有些無聊東西。明兒我就叫人另起一所,布置得高雅一些。」
兩個好奇的客人向元老告辭了,老實人對瑪丁說:「喂!這一回你總得承認見到了一個最快樂的人罷?因為他一無所惑,超脫一切。」瑪丁道:「你不看見他對自己所有的東西都厭惡嗎?柏拉圖早說過,這個不吃,那個不受的胃,決不是最強健的胃。」老實人道:「能批評一切,把別人認為美妙的東西找出缺點來,不也是一種樂趣嗎?」瑪丁回答:「就是說把沒有樂趣當做樂趣,是不是?」老實人叫道:「啊!世界上只有我是快樂的,只要能和居內貢小姐相會。」「能夠希望總是好的。」瑪丁回答。
可是幾天過去了,幾星期過去了,加剛菩始終不回來。老實人陷在痛苦之中,甚至巴該德和奚羅弗萊修士謝都沒來謝一聲,他也不以為意。